Translation of the song L'hymne de nos campagnes artist Tryo

French

L'hymne de nos campagnes

English translation

The anthem of our countryside

Si tu es né dans une cité HLM

If you were born in a HLM* city

Je te dédicace ce poème

This poem is for you

En espérant qu'au fond de tes yeux ternes

Hoping that deep down in your dull eyes

Tu puisses y voir un petit brin d'herbe

You'll see a blade

Et les mans faut faire la part des choses

And hands have to take part in things

Il est grand temps de faire une pause

It’s a nice moment to take a break

De troquer cette vie morose

To swap this delinquent life

Contre le parfum d'une rose

For a rose

Refrain :

[Chorus]:

C'est l'hymne de nos campagnes

It’s the anthem of our countryside

De nos rivières, de nos montagnes

Of our rivers, of our mountains

De la vie man, du monde animal

Of the life, man, of the animal world

Crie-le bien fort, use tes cordes vocales !

Shout it loud, use your vocal chords!

Pas de boulot, pas de diplômes

No jobs, no diplomas

Partout la même odeur de zone

Same zone smell everywhere

Plus rien n'agite tes neurones

Nothing makes your neurons shake anymore

Pas même le shit que tu mets dans tes cônes

Not even the hash you put in your joints

Va voir ailleurs, rien ne te retient

Go somewhere else, nothing binds you here

Va vite faire quelque chose de tes mains

Go fast do something with your hands

Ne te retourne pas ici tu n'as rien

Don’t come back, you have nothing here

Et sois le premier à chanter ce refrain

And be the first one to sing this chorus

Refrain

[Chorus]

Assieds-toi près d'une rivière

Sit down next to a river

Écoute le coulis de l'eau sur la terre

Listen to sound water makes against the ground

Dis-toi qu'au bout, hé ! il y a la mer

Say to yourself that in the end, hey! There’s the sea

Et que ça, ça n'a rien d'éphémère

And that’s not ephemeral at all

Tu comprendras alors que tu n'es rien

Then you'll understand you have nothing

Comme celui avant toi, comme celui qui vient

Like the one before you, the one to come

Que le liquide qui coule dans tes mains

That the liquid slipping through your hands

Te servira à vivre jusqu'à demain matin !

Will be useful to live until tomorrow morning!

Refrain

[Chorus]

Assieds-toi près d'un vieux chêne

Sit down next to an old oak

Et compare le à la race humaine

And compare it to the human race

L'oxygène et l'ombre qu'il t'amène

The oxygen and the shadow it gives you

Mérite-t-il les coups de hache qui le saigne ?

Does it deserve the blow of the axes that bleed it?

Lève la tête, regarde ses feuilles

Raise your head, look at its leaves

Tu verras peut-être un écureuil

You might see a squirrel

Qui te regarde de tout son orgueil

Staring at you proudly

Sa maison est là, tu es sur le seuil...

Its house is there, you’re in the threshold…

Refrain

[Chorus]

Peut-être que je parle pour ne rien dire

I might be talking to not say a thing

Que quand tu m'écoutes tu as envie de rire

That when you hear me you want to laugh

Mais si le béton est ton avenir

But if concrete is your future

Dis-toi que c'est la forêt qui fait que tu respires

Say to yourself that it's thanks to the forest that you breathe

J'aimerais pour tous les animaux

I’d like for all the animals

Que tu captes le message de mes mots

That you get the message from my words

Car un lopin de terre, une tige de roseau

Given that a piece of ground, the stem of a reed

Servira la croissance de tes marmots ! (x2)

Will be useful for your children's growth! (x2)

Refrain

[Chorus]

No comments!

Add comment