Translation of the song Une saison de trop artist Tryo

French

Une saison de trop

English translation

A Season of Too Much

Elle a laissé juste un cil

She left only an eyelash

Sur sa joue et c’est pour qu’il

On her cheek, and it's so that he

La regarde encore une fois

Sees her once again

Comme elle a plissé des yeux

As she squinted her eyes

Il a deviné son vœu

He guessed her wish

C’est le même à chaque fois

It's the same every time

Un voyage

A voyage

Et des ballons sur le rivage

And balloons on the shore

Un râteau, une pelle et un seau

A rake, a shovel and a bucket

Un enfant sur le dos

And a child on her back

Comme il peine

As he struggles

À offrir un prince à la reine

To give a prince to the queen

La belle quittera le château

The beauty leaves the castle

Elle partira bientôt

She'll take off soon

Comme il n’ose pas lui dire

As he didn't dare to tell her

Tout finit dans un soupir

Everything ends in a sigh

C’est le même à chaque fois

It's the same every time

Et comme il fallait un geste

And as he had to gesture

Il est pour celui qui reste

It is for the remaining one

Glissera entre ses doigts

Who will slip between his fingers

Et elle file

And she flies

Vers une romance, un exil

Towards a romance, an exile

Cherchera toujours le repos

Always looking for rest

Un enfant sur le dos

A child on her back

Elle voyage

She travels

Osera-t-il prendre le large ?

Will he dare to step away

Son corsaire ou son hidalgo

Her corsair or her hidalgo

Qu’elle aimera bientôt

That she'll love soon

Que la vie lui pardonne

That life forgives him

Vers la fin de l’automne

Towards the end of fall

De suivre les oiseaux

Of following birds

Et de semer les hommes

And of sowing men

De redouter en somme

To fear, in short

Une saison de trop

A season of too much

Se réveillent les caresses

The strokes awaken

Sous l’orage et les averses

Under the storm and the showers

Quand le beau temps reviendra

When the good weather returns

Elle retrouvera le fil

She'll find again the son

Et le printemps sur son île

And spring on her isle

Qu’un autre partagera

That another will share

Elle voyage

She is traveling

Et les cris d’enfants sur la plage

And the cries of the children on the shore

Trouveront enfin pour écho

Will end finally in echoes

Un enfant sur son dos

A child on her back

Le temps passe

Time passes

Le vent frissonne

The wind shivers

L’hiver menace

Winter threatens

Mais son corsaire, son hidalgo

But her corsair, her hidalgo

Arrivera bientôt

Will arrive soon

Que la vie lui pardonne

That life forgives him

Vers la fin de l’automne

Towards the end of fall

De suivre les oiseaux

Of following birds

Et de semer les hommes

And of sowing men

De redouter en somme

To fear, in short,

Une saison de trop

A season of too much

No comments!

Add comment