Si ceux qui partent vont pour tuer
If those who leave are leaving to kill
Frères et sœurs des jours détestés
Brothers and sisters from hated days
Si quand on part pour l'opposé
If when we leave for the other side
On part pour oublier
We leave to forget
Pour moi, les cieux se sont calmés
For me, the heavens have calmed down
Pour moi, les cieux s'en vont briller
For me, the heavens are going to shine
Aveugler tristesses du passé
To blind the sorrows of the past
Car, enfin, j'ai trouvé
For, finally, I have found
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Vous n'saurez jamais ce que c'est que d'être aimé
You won't ever know what it's like to be loved
Si les cheveux tressés en cercle
If the braided hair,
De bleus et de verts souvenirs
The blue and green memories
Sont revenus jusqu'à ma tête
Came back to my mind
C'est que j'ai terminé ma quête
It's because I've finished my quest
Même si le soleil ici est
Even though the sun down here
Partout le même
Looks the same anywhere
Je sais que le temps entre nous
I know that the time between us
N'est que baptême
Is nothing but the christening
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Vous n'saurez jamais ce que c'est que d'être aimé
You won't ever know what it's like to be loved
Faites que mes prières voyagent
May my prayers travel
Sur le dos des vagues au rivage
On the waves towards the shore
Qu'elles partent retrouver mes frères, retrouver mes frères
May they leave to find my brothers again, find my brothers again
Tous ceux qui d'une mère étrangère
All those who, from a foreign mother
Sont sortis grandis loin de moi
Came out and grew up far away from me
Tous ceux que ma vie a connus, a reconnus
All those who my life has known, has recognized
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Vous n'saurez jamais ce que c'est que d'être aimé
You won't ever know what it's like to be loved
Il n'y aura pas mot ni image
There will be neither word nor picture
Pour décrire nous deux, toi et moi
To describes us both, you and I
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Au nom des cieux galvanisés
In the name of the galvanized heavens
De ceux qui nous ont protégés
Of those who protected us
Ceux qui endorment les passants
Those who make the passer-bys fall asleep
Ceux qui saoulent les amants
Those who get the lovers drunk
Moi, j'oserai; si je n'ose pas
Me, I will dare; if I don't dare,
C'est que je t'aime, oh oui, je t'aime!
It's because I love you, oh yes, I love you!
Un peu malgré moi
A little against my will
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Vous n'saurez jamais ce que c'est que d'être aimé
You won't ever know what it's like to be loved
Il n'y aura pas mot ni image
There will be neither word nor picture
Pour décrire nous deux, toi et moi
To describes us both, you and I
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Redis encore que cheveux gris
Say again that even with gray hair,
Que même les yeux repeints de blanc
That even with your eyes painted in white
Tu resteras couché sur moi
You'll remain lying on top of me
Comme dans un grand étang de sang
Just like in a great pond of blood
Que même lendemains dégrisés
That even sobered tomorrows
Jamais ne viendront pour froisser
Won't be able to crumple
Nos vœux étincelants de soleil
Our wishes, shining with the sun,
Et nos amours d'entre-sommeil
And our love in-between sleeping
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved
Vous n'saurez jamais ce que c'est que d'être aimé
You won't ever know what it's like to be loved
Il n'y aura pas mot ni image
There will be neither word nor picture
Pour décrire nous deux, toi et moi
To describes us both, you and I
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être aimé
You don't know what it's like to be loved