Translation of the song Au pays des fleurs de la transe artist Pierre Lapointe

French

Au pays des fleurs de la transe

English translation

In the Country of the Flowers of Trance

La libellule au front

The dragonfly on my forehead

L'œil caché au creux des mains

The eye hidden inside my closed hands

J'irai tête première dans les champs de blancs chemins

I will go headfirst into the fields of white paths

Trouver les yeux de mon frère

To find the eyes of my brother

Car il ne reste plus rien

Because there is nothing left now

Plus rien que quelques souvenirs

Nothing but a few memories

Du plus épineeux de ma vie

Of the thorniest moments of my life

Du cercle éternel qui vieillit

Of the eternal circle which is getting older

Et si toujours comme au passé

And if always, just like in the past,

Il revient pour me terrasser

It comes back to bring me down

J'irai pieds nus marcher

I will walk, bare-footed,

Dans la forêt des mal-aimés

Into the forest of the unloved ones

L'épopée fantomatique commence

The ghostly saga begins

Au pays des fleurs de la transe

Ìn the country of the flowers of the trance

Les cheveux accrochés au vent

My hair hanging in the wind

Je partirai les pieds devant

I will go away feet first,

Le sourire amer d'irrévérence

My smile bitter and irreverent,

Au pays des fleurs de la transe

Into the country of the flowers of trance

Adieu ivresse

Goodbye, euphoria

Adieu mouvance

Goodbye, influence

Adieu rescapés de la chance

Goodbye, survivors of luck

Je couperai ma barbe à coups de barbelés

I will trim my beard with barbed wire

Je couperai ma barbe à coups de barbelés

I will trim my beard with barbed wire

J'irai pieds nus dans la forêt des mal-aimés

I will walk, bare-footed, into the forest of the unloved ones

Aveuglé par la grandeur du blanc maculé

Blinded by the greatness of the blurred white

Cueillir la fleur déjà fanée de quelques années piétinées

To pick the already wilted flower of some years downtrodded

À marcher dans les sentiers vacants des regrets désenchantés

By people walking in the deserted paths of disenchanted regrets

Dans la forêt des mal-aimés

In the forest of the unloved ones

Dans la forêt des mal-aimés

In the forest of the unloved ones

Vite à genoux le temps passé

Quick, let the past get down on its knees

Vite les amours oubliées

Quick, the forgotten loves

Je couperai ma barbe à coups de barbelés

I will trim my beard with barbed wire

Je couperai ma barbe à coups de barbelés

I will trim my beard with barbed wire

No comments!

Add comment