Translation of the song Comme si c'était hier artist Pierre Lapointe

French

Comme si c'était hier

English translation

As If It Were Yesterday

Je reviens fatigué de ce curieux voyage

From this strange journey, I come back tired

Je les avais tous vus, tous ces mauvais présages

I had seen them all, those bad omens

Les oiseaux qui volaient m’avaient pris en otage

The flying birds had taken me hostage

J’ai fait semblant de rien

I pretended nothing was happening

J’ai trop voulu être bien

I wanted to be nice a little too much

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were yesterday

Comme si jamais la guerre n’avait

As if the war had never

Fait de nous deux sa proie

Turned us into its prey

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were uesterday

Comme si jamais la mer

As if the sea had never

N’avait vu notre effroi

Seen our fright

Je reviens dégoûté par ce curieux voyage

From this strange journey, I come back disguted

Où les rats qui volaient attaquaient nos rivages

The flying rats attacked our shores

Les anges le criaient, faisaient tomber l’orage

Angels shouted it, made the storm fall down on us

J’ai fait semblant de rien

I pretended nothing was happening

J’ai trop voulu être bien

I wanted to be nice a little too much

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were yesterday

Comme si jamais la guerre n’avait

As if the war had never

Fait de nous deux sa proie

Turned us into its prey

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were uesterday

Comme si jamais la mer

As if the sea had never

N’avait vu notre effroi

Seen our fright

J’ai échappé toute ma rage

I let all my rage fall down

Sans prévenir, j’ai souillé la page

Without warning, I defiled the page

De ce récit, qui devait être

Of this story, which was supposed to be

L’union parfaite entre deux êtres

The perfect union between two beings

Les amoureux toujours s’entêtent

The lovers always persist

À vouloir être encore plus forts

In wanting to be even stronger

Encore plus grandioses qu’un dieu

Even greater than a god

Tout en oubliant d’être heureux

While at the same time forgetting to be happy

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were yesterday

Comme si jamais la guerre n’avait

As if the war had never

Fait de nous deux sa proie

Turned us into its prey

Aime-moi

Love me

Comme si c’était hier

As if it were uesterday

Comme si jamais la mer

As if the sea had never

N’avait vu notre effroi

Seen our fright

No comments!

Add comment