J'ai des tas d'images, barbouillées de craie
I have a lot of pictures smeared with chalk
Par cet enfant sage, qui jamais ne sait
By this well-behaved child who can never tell
Séparer le mal du bien qu'il a fait
The difference between evil and the good he did
Du bien qu'il a fait
The good he did
Toujours dans la marge, un petit regret
Always on the fringe, a little regret
Revient à la nage pour tuer d'un trait
Comes back swimming to kill with a stroke
Chacun des naufrages qui le rendaient vrai
Each one of the shipwrecks which made him real
Qui le rendaient vrai
Which made him real
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
Le sang de ma mère tapisse de mes bras
My mother's blood covers my arms
Elle a donné naissance à celui qui sera moi
She gave birth to the person who will be me
Devant l'existence, il a déjà froid
In the face of existence, he's already cold
Il a déjà froid
He's already cold
Avec insistance, je l'éloignerai
Insistingly, I will push him away
De l'accoutumance au blanc déchiré
From the tattered white of habituation
Déjà en enfance, son âme ils ont violée
When he was still young, they raped his soul
Son âme ils ont violée
They raped his soul
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
Jamais avant d'avoir léché les bottes du trépas
Never, until we've licked the boots of death,
Nous ne saurons tout ce que le passé nous cachera
Will we know what the past will hide from us
Redis-moi encore que nous serons rois
One more time, tell me that we will be kings
Que nous serons rois
That we will be kings
Si l'amant d'hier est venu te chercher
If the lover of yesterday came to take you
C'est pour me rendre fier de t'avoir retrouvé
It's to make me proud of having found you
J'ai beau le crier, je ne sais que pleurer
Even though I shout it, all I can do is cry
Je ne sais que pleurer
All I can do is cry
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'ai frappé contre le mur ma tête
I hit my head against the wall
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
J'espère qu'elle éclatera
I hope it will explode
Que nous serons rois
That we will be kings
Que nous serons rois
That we will be kings