Chacune des secondes qui tombent
Each one of the falling seconds
Revient couper le ligament
Comes back to sever the ligament
Avant que les minutes ne fondent
Before the minutes melt completely
Les amoureux deviendront diamants
The sweethearts will turn to diamonds
Quand les soleils s'imprègnent
When the suns get soaked up with
Du magnétisme des amants
The lovers' magnetism
Ce sont les inquisiteurs qui craignent
It is the inquisitors who fear
L'arrivée des nouveaux sentiments
The arrival of new feelings
Si les soleils métamorphiques
If the metamorphic suns
Brûlent eux aussi tous leurs manants
Burn with all their yokels, too
Nous ferons de nos joies microscopiques
We will turn our microscopical joys
Des forteresses de diamants
Into diamond fortresses
Puisqu'elles deviendront nos armures
For they will become our armors
Pour éblouir les dissidents
To dazzle the dissidents
Pour nous, elles feront tomber les murs
For us, they will make the walls which
Qui tiennent enfermés les sentiments
Hold captive the feelings fall down
Je déposerai sur la grève
I will lay down on the shore
Ce qu'il me reste d'amour vivant
What I have left of living love
Avant que les regards se lèvent
Before people raise their eyes
Nous partirons sur l'océan
We will leave on the ocean
Quand les soleils s'éteignent
When the suns go out
Entre deux corps amants
Between the bodies of two lovers
C'est le bonheur qui saigne
It's happiness which is bleeding,
Un lys entre les dents
A lily between its teeth