C'est une petite connerie pour dieu
It's just nonsense in the eyes of god
Une histoire de rien à vos yeux
A history of nothing in your eyes
Une autre chose sans intérêt
Another boring thing
Un amour de plus qui ne marchera jamais
Another love that will never work
Pour moi c'est tout un tas de souvenirs
In my eyes, it's tons of memories
Des images de peur, des sourires
Images of fear, of smiles
Un coup d'foudre meurtri, une trace
A wounded love at first sight, a scar
Un grand retour et une joie immense
A grand return and a tremendous delight
Suis-je con, suis-je mal?
Am I stupid, am I wrong?
Ou suis-je déloyal ?
Or am I dishonest?
Suis-je nouvellement aveugle ou ai-je retrouvé la vue ?
Am I newly blind or have I regained sight?
C'est le retour d'un amour que je croyais perdu
It's the return of a love that I thought was lost
La nouvelle page d'un livre que je croyais avoir lu
It's a new page in a book that I thought I'd read
Autour les amours se pendent
All around, loves are hanged¹
Et le notre renait de ses cendres
And ours rises from their ashes
Il m'enveloppe de mots doux
He wraps me in sweet words
Et moi je lui lance des cailloux
And I throw stones at him
Ne pas répéter les erreurs d'hier
To not repeat the mistakes of yesterday
J'ai osé le gouter
I dared to savor him
J'ai osé l'embrasser
I dared to kiss him
Des feux d’artifice explosaient autour
Fireworks exploded all around
Et les passants enviaient tous notre amour
And all the passersby envied our love
Suis-je con, suis-je mal?
Am I stupid, am I wrong?
Ou suis-je déloyal ?
Or am I dishonest?
Suis-je nouvellement aveugle ou ai-je retrouvé la vue ?
Am I newly blind or have I regained sight?
C'est le retour d'un amour que je croyais perdu
It's the return of a love that I thought was lost
La nouvelle page d'un livre que je croyais avoir lu
It's a new page in a book that I thought I'd read
Autour les amours se pendent
All around, loves are hanged
Mais le notre renait de ses cendres
And ours rises from their ashes
J'ai tant rêvé d'en être là
I have dreamed of it for so long, to be here
De l'avoir à nouveau dans mes bras
To have him in my arms again
Dois-je m'entêter au combat
Should I stay fighting
Ou bien flancher, je ne sais plus je ne sais pas
Or just give in, I don't know anymore, I don't know
Suis-je con, suis-je mal?
Am I stupid, am I wrong?
Ou suis-je déloyal ?
Or am I dishonest?
Suis-je nouvellement aveugle ou ai-je retrouvé la vue ?
Am I newly blind or have I regained sight?
C'est le retour d'un amour que je croyais perdu
It's the return of a love that I thought was lost
La nouvelle page d'un livre que je croyais avoir lu
It's a new page in a book that I thought I'd read
Autour les amours se pendent
All around, loves are hanged
Et le notre renait de ses cendres
And ours rises from their ashes
Autour les amours se pendent
All around, loves are hanged
Et le notre renait de ses cendres
And ours rises from their ashes