Pourquoi faut-il toujours être plus fort que soi?
Why must we always be stronger than ourselves?
Pourquoi faut-il toujours garder la foi?
Why must we always keep the faith?
Quand à chaque jour qui vient
When with each coming day
À chaque jour qui va
With each passing day
Nos peaux se fendent
Our skins crack
Nos os se broient
Our bones are ground
Je rêve au jour de l'effondrement
I dream of the day when everything collapses
Quand nos corps seront diamants
When our bodies turn into diamonds
Je rêve au jour du grand lendemain
I dream of the day of the great tomorrow
De l'existence à bout de chemin
Of the existence at the end of the road
Pourquoi faut-il toujours être plus grand?
Why must we always be taller?
Pourquoi faut-il toujours être au-devant?
Why must we always be ahead?
Même face au déplaisir
Even in the face of unhappiness
Au soleil couchant
When the sun goes down
Même devant les Éphérites des tremblements
Even in the face of the Epherites1 of the tremors
Est-ce pour contrer la mort
Is it to counter death
Pour déjouer le mauvais sort
To escape the curse
Qu'on s'obstine à vouloir être
That we insist on being
Le plus grandiose des êtres?
The most spectacular of beings?
Et si l'amour de demain était grand
And if the love of tomorrow was great,
Pourquoi devrais-je toujours être au-devant?
Why should I always be ahead?
Et si l'amour de demain était grand
And if the love of tomorrow was great,
Pourquoi devrions-nous toujours prendre les devants?
Why should we always take the lead?