Translation of the song Moi, je t'aimerai artist Pierre Lapointe

French

Moi, je t'aimerai

English translation

Me, I'll Love You

J'ai trouvé les mots pour te dire que je t'aime

I found the words to tell you that I love you

Caché au creux de tes reins

Hidden in the small of your back

Qu'importe maintenant si oui, si non, si tu m'aimes

It doesn't matter anymore whether you love me or not now

Car moi, je sourirai quand même

For I, I will smile anyway

Qu'importe la fréquence de ces gestes maudits

No matter the frequency of those damned gestures

De ces coups de langue épris

Of those besotted licks

Qu'importe l'arrogance de cet amour chéri

No matter the arrogance of this dear love

J'irai peut-être au paradis

Maybe I'll go to heaven anyway

J'ai trouvé les mots pour te dire que je t'aime

I found the words to tell you that I love you

Caché au creux de tes reins

Hidden in the small of your back

Qu'importe pour moi si oui, si non, si tu m'aimes

It doesn't matter anymore whether you love me or not now

Car moi, je sourirai quand même

For I, I will smile anyway

Moi, je sourirai quand même

Me, I will smile anyway

Moi, je sourirai quand même

Me, I will smile anyway

J'ai trouvé les mots pour te dire que je t'aime

I found the words to tell you that I love you

Caché au creux de tes reins

Hidden in the small of your back

J'ai tout aspiré, tout, jusqu'à en perdre haleine

I aspirated everything, to the point of losing my breath

Peut-être les dirai-je demain

Maybe I'll say them tomorrow

Peut-être sous l'effet

Maybe under the influence

D'une trop grande arrogance

Of an arrogance that's too great

Mon cœur un peu trop sûr de lui

My heart is a little too sure of himsef

Je dirai ces mots au creux de ton oreille

I'll whisper those words in your ear

Même si je risque la potence

Even though it could mean ending on the gallows

J'ai trouvé les mots pour te dire que je t'aime

I found the words to tell you that I love you

Caché au creux de tes reins

Hidden in the small of your back

Qu'importe pour moi si oui, si non, si tu m'aimes

It doesn't matter anymore whether you love me or not now

Car moi, je t'aimerai quand même

For I, I will love you anyway

J'ai pensé aux respirs et à ceux que l'on retient

I thought about the sighs and those we hold in

De peur de devancer la fin

Afraid of getting ahead of the end

Je ne peux plus les retenir

I can't hold them back in anymore

Ces mots qui ne demandent qu'à sortir

Those words are begging me to let them out

Je veux coller mon amour contre le tien

I want to press my love against yours

J'ai trouvé les mots pour te dire que je t'aime

I found the words to tell you that I love you

Caché au creux de tes reins

Hidden in the small of your back

Qu'importe pour moi si oui, si non, si tu m'aimes

It doesn't matter anymore whether you love me or not now

Car moi, je t'aimerai quand même

For I, I will love you anyway

Moi, je t'aimerai quand même

Me, I will love you anyway

Moi, je t'aimerai quand même

Me, I will love you anyway

No comments!

Add comment