Bowie est parti ce matin
Bowie left us this morning
Tu siffles en hommage un refrain
You whistle a tune in tribute
Encore un peu saoul de la veille
Still a little drunk from last night
On sait rien ne sera plus pareil
We know that nothing will be the same
Tu nages dans l'eau de la piscine
You swim in the water of the pool
Défi de motricité fine
A challenge of your fine motor skills
Tu sembles incarner le divin
You seem to embody the divine
Comme si David Hockney t'avait peint
As if David Hockney had painted you
On a parlé toute la nuit
We talked all night long
Avec des phrases désassorties
With sentences stripped bare
J'ai encore tant de choses à te dire
I still have so many things to say to you
Peut-être aurais-je mieux fait de te fuir
Maybe I would have done better running away from you
J'aurais voulu cacher mes larmes
I wish I'd hid my tears
Vive la vie, vive les drames
Here's to life, here's to tragedy
Sais-tu à quel point tu me plais?
Do you know how much you please me?
J'espère qu'on ne se lâchera jamais
I hope that we never let go
Est-ce la chaleur qui m’assomme
Is it the heat that's knocking me out?
Ou l'alcool d'hier qui résonne
Or is it yesterday's alcohol reverberating?
Devant toi je m'sens tout petit
Before you, I feel so small
J'ai envie d'avaler la vie
I want to fall for life¹
Tu ressembles au prince charmant
You look like Prince Charming
Dis-moi existes-tu vraiment
Tell me, do you really exist?
Je sais on vient de se rencontrer
I know that we just met
Accepterais-tu de m'épouser?
Would you marry me?