Ceux qui n'iront pas à la mort
Those who won't walk towards death
Ceux qui s'endorment dans les ports
Those who fall alseep in harbours
Qualités d'étranges éternels
Qualities of strange eternals
Un jour ils replieront leurs ailes
Someday, they will fold away their wings
Deux par deux, ils s'enfonceront
Two by two, they will sink
De par-dessous les pieds tapant
From down under, their feet banging
Pour crever les yeux, les pupilles
To gouge out the eyes, the pupils
Dans le grand paradis des billes
Inside the great marbles paradise
Ceux qui s'endorment sur la belle
Those who fall asleep on the beauty
Ceux qui, les joues de rouge à lèvres
Those who, their cheeks smeared with lipstick,
Oublient de présenter la chaire
Forget to show their skin
Oublient de mouler les cheveux
Forget to mold their hair
Et même malgré la tristesse
And even despite the sadness
Des grands regards qui les blessent
Of the great looks which hurt them
Au milieu du verre d'une bille
In the middle of a marble's glass
Les garçons regrettent les filles
The boys miss the girls
Celles qui ont fait sonner les cloches
Those who rang the bells
Celles qui ravivent la belle époque
Those who make the Belle Epoque come back to life
Oublient de rapiécer la robe
Forget to patch up the dress
Oublient de mouler les cheveux
Forget to mold ther hair
Adieu à vous, les femmes jalouses
Farewell to you, jealous women
Vous que j'aurais prises pour épouses
You, who I would have made my wives
La bouche et les yeux déchirés
Your mouths and your eyes ripped apart
Par les amants dépossédés
By dispossessed lovers
Vous qui partez sur l'Atlantique
You, who are leaving on the Atlantic
Pour les soleils primés d'Afrique
Towards the favoured suns of Africa
Vous qui, toujours les mains glaciales
You who, with always frozen hands,
Délaissez les caresses fatales
Leave behind the deadly caresses
Mort à vous, tous les hommes jaloux
Death to all of you, jealous men
Vous qui mourez de par les loups
You, who are killed by wolves
La bouche et les yeux déchirés
Your mouths and your eyes ripped apart
Par les amantes possédées
By dispossessed lovers
J'irai au paradis des billes
I will go to the marble paradise
Brûler les trois mille souvenirs
To burn the three thousand memories
Des trop belles et trop grandes filles
Of girls too beautiful and too tall
Que je n'aurai jamais volées
That I wouldn't ever have stolen
Et même malgré la tristesse
Even despite the sadness
Des grands regards qui me blessent
Of the great looks which hurt me
Mains prises, je m'enfoncerai
My hands stuck, I will sink
Dans le grand paradis des billes
Into the great marbles paradise
Au paradis des billes
In the marble paradise
Les hommes sont jupons
The men are skirts
Les douleurs sont teintées
The pains are tinted
De dentelles et de rires
With lace and laughter
Malgré la main de l'autre
Despite the other's hand
De trop près similaire
Which is too similar
De couleur de jonquille
Of the colour of the daffodil
Moi, j'ai les yeux qui brillent
My eyes are shining