Je sais que, comme les autres, tu ne resteras pas
I know that, just like the others, you won't stay
Je sais que, toi aussi, tu partiras
I know that you, too, will leave
Mais quand même cette fois
And yet this time
C'est pourquoi j'ai gardé au fond de mon cœur une lueur d'espoir
And that's why I kept a glimmer of hope at the bottom of my heart
En ton honneur
In your honour
Car il y a déjà longtemps que je monte
For it's been a long time now since I started ascending
Vers le haut des murs du malheur
Towards the high wall of misery
Que je tombe, je tombe en essayant d'aspirer le bonheur
Since I started falling, falling while trying to breathe in the happiness
Celui que j'ai laissé trop souvent
The happiness I too often left behind
Celui que j'ai brûlé de mes 20 ans
The happiness I burned with my twenty years
En me disant, comme un pauvre imbécile :
Telling myself, like the poor imbecile I am:
«Demain, je serai bien plus heureux demain»
Tomorrow, I will be much happier tomorrow
Et je donne des noms au Soleil, à la Lune
And I've giving out namew to the Sun, to the Moon
En espérant que demain plaisirs dénudés,
Hoping that tomorrow, the undressed delights
Regards frissonnants reviendront pour m'habiter
And the thrilling looks will come back to me
Pour alléger la lourdeur des jours à traîner
To alleviate the heaviness of the days I must drag around
Et je danse, je danse sur les mêmes rythmes barbares
And I'm dancing, I'm dancing to the same barbarian rhythms
Et je pleure, je pleure en m'assurant qu'il est déjà trop tard
And I'm crying, I'm crying while making sure it's already too late
Trop tard pour le bonheur éternel
Too late for eternal happiness
Trop tard pour le grand pays des merveilles
Too late for the great wonderland
En me répétant, comme un pauvre imbécile :
While telling myself again and again, just like the poor imbecile I am:
«Demain, je serai bien plus heureux demain»
Tomorrow, I will be much happier tomorrow