Les animaux que nous sommes
The animals that we are
Restent faibles et éphémères
Remain weak and fleeting
En nous cette idée raisonne
In us, this idea resounds¹
Qu'il est honteux d'être humain
That it's shameful to be human
Toutes les étoiles
All the stars
Se moquent de nous
They mock us
Plus elles brillent plus on a mal
The more they shine, the more we hurt
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
On s'accroche à un amour
We cling to love
Pour tromper nos solitudes
To cheat on our solitude
Mais le bonheur reste sourd
But the joy stays muted
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
Et les nuages
And the clouds
Viennent nous gaver
Coming to fill us
De larmes et de mirages
With tears and delusions
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
Parfois une jolie joie
Sometimes a pretty little joy
Un moment de douce folie
A moment of sweet madness
Puis elle revient cette voix
Then that voice returns
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
Et quand la Terre
And when the earth
Tremble sous nos pieds
Trembles beneath our feet
C'est qu'elle crie pour nous faire taire
It shouts that to shut us up
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
On cherche les yeux fermés
We look with our eyes closed
Les arbres de notre enfance
For the trees of our childhood
On peut lire sur nos fronts ridés
We can read it on our wrinkled brows
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
Nos aïeux qui dorment
Our ancestors who sleep
Dans l'autre monde
In another world
Chantent à l'unisson le destin de l'homme
They sing in unison the fate of man
Nos aïeux qui dorment
Our ancestors who sleep
Dans l'au-delà
In the afterlife
Chantent sans cesse en chœur cette ritournelle
They sing in chorus this tune without end
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human
Qu'il est honteux d'être humain
It's shameful to be human