Y'a les regards de ceux que l'on croise
There are the looks of the people you meet
Et ceux que l'on habite
And the looks you live in
Avant d'avoir eu le temps de voir
Before I had time to see,
J'ai fermé les yeux trop vite
I closed my eyes too fast
Tous les visages parlent d'eux-mêmes
All the faces speak for themselves
Avant qu'on les connaisse
Before we know them
Le mien t'a dit : «Va-t'en, cours au loin
Mine told you: Go away, run far away,
Je ne serai que tristesse»
I won't bring you anything but sorrow
Y'a les sourires de ceux que l'on croise
There are the looks of the people you meet
Et ceux que l'on habite
And the looks you live in
Avant d'avoir eu le temps de boire
Before you had time to drink,
Tu as craché trop vite
You spat too fast
Tous les visages parlent d'eux-mêmes
All the faces speak for themselves
Avant qu'on les connaisse
Before we know them
Le tien m'a dit : «Va-t'en, cours au loin
Mine told you: Go away, run far away,
Je ne serai que tristesse»
I won't bring you anything but sorrow
On s'est brisé la tête et le cœur
We broke our heads and our hearts
Avec bien trop d'adresse
With way too much skill
On a noyé nos yeux dans les pleurs
We drowned our eyes in our tears
Prétextant notre ivresse
Pretending to be drunk
Tous les visages parlent d'eux-mêmes
All the faces speak for themselves
Avant qu'ils se connaissent
Before they know one another
Les nôtres ont fait semblant jusqu'à la fin
Ours pretended until the end
Aidés de fausses promesses
With the help or false promises