Translation of the song An jenem Tag mein Freund artist Mary Hopkin

German

An jenem Tag mein Freund

English translation

On that day, my friend

Es war so ein Tag wie jeder andere,

It was a day like any other

Und doch, mir schien, dass er ganz anders war,

And yet it seemed totally different to me

Denn du und ich, wir gingen durch den Frühling,

Because you and me, we walked through spring

Und ringsum war die Welt so wunderbar.

And the world around us was wonderful

An jenem Tag, mein Freund, da haben wir gemeint,

On that day, my friend, we thought

Die Zeit blieb steh'n, allein nur für uns zwei;

The time would stand still, just for the two of us

Doch ehe wir nachgedacht und alles wahrgemacht,

But before we thought about it and made it true

Da war der Tag für uns schon längst vorbei.

The day was already over for us

La, la...

La, la...

Und der Sommer kam ins Land gezogen,

And summer came to the country

Und es war ein langer heißer Tag,

And it was a long hot day

Doch für mich ist er so schnell verflogen,

But for me it went by so fast

Als ich mit dir im Grase lag.

When I lay in the gras with you

An jenem Tag, mein Freund, da haben wir gemeint,

On that day, my friend, we thought

Die Zeit blieb steh'n, allein nur für uns zwei;

The time would stand still, just for the two of us

Doch ehe wir nachgedacht und alles wahrgemacht,

But before we thought about it and made it true

Da war der Tag für uns schon längst vorbei.

The day was already over for us

La, la...

La, la...

Und es wurde Herbst; leer sind die Bäume,

And it became fall, the trees had no leaves

Von ihrem Grün blieb nur ein welker Rest.

Only a limp rest remained of their green

Verweht sind mit dem Wind auch unsere Träume,

Our dreams are also scattered by the wind

Und keiner von uns beiden hielt sie fest.

And none of us held on them

An jenem Tag, mein Freund, da haben wir gemeint,

On that day, my friend, we thought

Die Zeit blieb steh'n, allein nur für uns zwei;

The time would stand still, just for the two of us

Doch ehe wir nachgedacht und alles wahrgemacht,

But before we thought about it and made it true

Da war der Tag für uns schon längst vorbei.

The day was already over for us

La, la...

La, la...

Es war so ein Tag wie jeder andere,

It was a day like any other

Und doch, ich weiß, es gibt ihn niemals mehr,

And still I know it will never come back

Denn für alles, was wir heut' versäumen,

Because none of the things we miss today

Gibt es morgen keine Wiederkehr.

Will ever come back

An jenem Tag, mein Freund, da haben wir gemeint,

On that day, my friend, we thought

Die Zeit blieb steh'n, allein nur für uns zwei;

The time would stand still, just for the two of us

Doch ehe wir nachgedacht und alles wahrgemacht,

But before we thought about it and made it true

Da war die Zeit für uns schon längst vorbei.

The day was already over for us

La, la...

La, la...

No comments!

Add comment