Translation of the song OBDC artist La Tortuga Que Nunca Tuve

Spanish

OBDC

English translation

OBEY

Hemos nacido atados y sumisos,

We're born tied up and submissive

en un sistema que nos escribe el destino.

in a system which chooses our destiny.

En este mundo nadie debe ser distinto.

In this world no-one can be distinct.

Toda la vida empujado a seguir al rebaño a

All your life, forced to follow the flock

cumplir con sus reglas

and follow it's rules.

Sin darme cuenta acabé siendo esclavo

Without even noticing I ended up a slave

alienado caí por inercia

Alienated, I fell into a habit

Sigue a las masas, forma una família,

Follow the masses, start a family,

consigue un buen puesto. ¡Obedece!

get a good job. Obey!

Toda la vida empujado a seguir al rebaño a

All your life, forced to follow the flock

cumplir con sus reglas

and follow it's rules.

Sin darme cuenta acabé siendo esclavo

Without even noticing I ended up a slave

alienado caí por inercia

Alienated, I fell into a habit

dentro de mi conciencia hay una voz que

Inside my conscience, there's a voice

me alerta,

that catches my ear

que hoy grita con fuerza... despierta!

that shouts loud today... wake up!

Obedece a tu jefe aunque estrese con

Obey your boss even you get more stressed

creces si creces dentro de la empresa.

as you move up in the company.

Tienes que estar en cabeza.

You have to be on top.

Obedece, obedece.

Obey, obey.

Obedece al cristo, al obispo, al cura,

Obey Christ, the bishop, the priest,

el domingo obedece a la iglesia.

on Sundays obey the church.

Reza, purga y confiesa.

Pray, repent and confess.

Obedece, obedece.

Obey, obey.

Obedece a las modas, eslògans.

Obey fashions and slogans.

Ahorra y compra en todas las tiendas.

Save up and spend in every shop.

Eres la ropa que llevas.

You are what you wear.

Obedece, obedece.

Obey, obey.

Obedece a las leyes, la polí, los jueces,

Obey the law, the police, judges

a los que gobiernen en este sistema.

the people who govern this system.

Nunca gèneres problemas.

Don't cause problems.

Obedece, obedece.

Obey, obey.

Toda la vida empujado a seguir al rebaño a

All your life, forced to follow the flock

cumplir con sus reglas

and follow it's rules.

Sin darme cuenta acabé siendo esclavo

Without even noticing I ended up a slave

alienado caí por inercia

Alienated, I fell into a habit

dentro de mi conciencia hay una voz que

Inside my conscience, there's a voice

me alerta,

that catches my ear

que hoy grita con fuerza... despierta!

that shouts loud today... wake up!

Obedece

Obey

Largas jornadas trabajando y no puedo ni enfermar..

Long days working and I can't even get sick

Obedece

Obey

No quiero un coche caro pa’ que me miren al pasar no.

I don't want an expensive car, because they'll stare at me as I go past.

Obedece

Obey

No quiero obedecer más ¡maldita sociedad!

I don't want to obey more, fucking society!

Obedece

Obey

¡Le jodan al sistema mi tiempo donde esta eh!

Fuck the system, when is it my time, eh?

Obedece

Obey

¡He malgastado la vida quiero vivir mi realidad!

I've wasted my life, I want to live my reality!

Obedece

Obey

¡Quiero saltar y bailar sin pensar en qué dirán!

I want to go out and dance without worrying about what they think!

Obedece

Obey

¡Que no quiero obedecer, joder, quiero felicidad!

I don't want to obey, dammit, I want happiness!

Obedece

Obey

¡Eres una voz en mi cabeza que pienso silenciar!

You're a voice in my head that I'm going to silence!

No comments!

Add comment