Translation of the song 彼と彼女のソネット artist Tomoyo Harada

Japanese

彼と彼女のソネット

English translation

Sonnet of him and her

今の私達をもしもなにかにたとえたなら

If we compared ourselves at this moment to something,

朝の霧のなかで道をなくした旅人のよう

It could be travelers who lost their way in a morning fog

いくつもの偶然からあなたにひかれてゆく

I'm drawn to you out of a couple of coincidence stories,

星は瞳に落ちて

with the stars falling into the gazes

いくつもの夜を超えて渡った時の迷路

A maze of when I sailed through several night seas

解きあかしてきたのに

Although I have solved it

おおきなあなたの胸ひとりはなれた

In your wide chest, I'm used to being alone

木の葉のような心ささえたまま

Keeping my heart like a piece of leaves

かわいた風は私を通ぶ

Dry winds carry me

君はそう…いつのまにか知ってる

You have... have known that

僕をこえて歩いて行けることを

You're able to go over me

懐かしい白い指に触れても

Even though touching on white fingers

ほどけてゆく遥かな愛の思い

Feelings of the great love come apart

こんなに近くにいて

Even though I'm too close to you

あなたが遠のいてく足音を聞いている

But I hear the sound of footsteps going far away

もう一度いそぎすぎた私を

Once again, don't take me to the loneliness,

孤独へ帰さないで

who took this too far

いつまでもあなたのこと聞かせて

Let me know about you until whenever

愛をあきらめないで

Don't give up our love

No comments!

Add comment