Неохота, братцы, завтра мне вставать.
Reluctance, brothers, I have to get up tomorrow
Не попивши чаю, на войну бежать.
Not drinking tea, running into war
Автомат тяжёлый, так бы ему мать!
The machine is heavy, his mom would be too!
В общем, неохота, братцы, воевать!
Generally, reluctance, brothers, fight!
В самолете гадко, высоко летим.
The airplane is disgusting, flying high
В паровозе душно, шибко он коптит.
In the stifling engine, it smokes a lot
А в Москве мне надо завтра в 8 быть.
But I need to be in Moscow tomorrow at 8:00
Неохота, братцы, хочется пожить.
Reluctance, brothers, I want to live
А в аптеку точно к закрытью не успеть.
But the pharmacy can't be closed on time
Да и хрена ль толку, их там точно нет.
And fuck it, only they're not there
До утра придётся соловьем ей петь.
In the morning I'll have to drink salt water for her
Неохота, братцы, грустно заболеть.
Reluctance, brothers, feel sad
Левые робяты тужатся нажать,
Babies to the left, stiff to touch
Правые чертяки просют обождать.
Devils to the right, asked to wait
А народу любо до пупа пожрать.
And the people eat up to the navel
Неохота братцам в партии вступать.
Reluctance, brothers, in joining parties