Translation of the song Dă-mi o veste artist Compact

Romanian

Dă-mi o veste

English translation

Give Me Some News

Mă-ntreb acum, în orișice secundă,

I wonder now, at any second,

Pe unde ești, pe unde vei pleca.

Where you are, on which way you will go.

Nu are nimeni ce să îmi răspundă

No one has anything to answer me,

Doar liniștea din jur e tot mai grea.

Only the silence around me is getting harder.

Fereastra mea mai stă aprinsă-n noapte

My window is still lit up at night

Și ceasul doare, în bătaia lui.

And the clock hurts, in its strikes.

În jurul meu te simt așa aproape

I feel you so close around me,

Dar mă despart de tine-atâtea lumi.

But so many worlds separate me from you.

Când simt că nu mai am nicio putere,

When I feel I have no strength left,

Încerc s-adorm, să nu mă mai gândesc.

I try to sleep, not to think anymore.

Dar sunt tot treaz de mii și mii de ore,

But I'm still awake for thousands of hours,

Când urma ta încerc s-o regăsesc.

When I try to find again your trace.

Dă-mi o veste!

Give me some news!

Dă-mi o veste pe unde ai să treci.

Tell me where you will go.

Dă-mi o veste! Dă-mi o veste!

Give me some news! Give me some news!

Dă-mi o veste din nopțile prea reci!

Give me some news from the cold nights!

Singurătatea îmi pare tot mai grea...

Loneliness seems harder and harder to me...

Mi-e teamă că asta e tot ce va urma...

I'm afraid that's all that will follow...

Mă-ntreb acum, după atâta vreme,

I wonder now, after so long,

Cine-a greșit atunci, în primul ceas.

Who was wrong then, in the first hour.

Când ai plecat, ai luat ceva din mine,

When you left, you took something from me,

Din tot ce-a fost e tot ce mi-a rămas.

Just the memory is all I have left.

Dă-mi o veste!

Give me some news!

Dă-mi o veste pe unde ai să treci.

Tell me where you will go.

Dă-mi o veste! Dă-mi o veste!

Give me some news! Give me some news!

Dă-mi o veste din nopțile prea reci!

Give me some news from the cold nights!

No comments!

Add comment