Translation of the song ابرای پاییزی artist Mohsen Chavoshi

Persian

ابرای پاییزی

English translation

Autumn Clouds

ابرای پاییزی دلگیر من

My sad autumn clouds

جوون ترای چهره ی پیر من

My younger ones than my old face

چشمهای من بی خبرای ساده

My Eyes, O innocent unawares

منتظرای دل به جاده داده

Awaiting to the roads

مردمکاتون به کجا زل زدن

Where do your pupils stare at?

باز م‍ژه هاتون به کجا پل زدن

Where do your eyelashes make bridge to again?

کاشکی بدونید که دارم هنوزم

I wish you know that I am still ...

از اشتباه قبلیتون می سوزم

burning of your previous mistake

با اینکه هیچ کس نیومد پیش من

Although no one came to me

شب زده ها چشمای درویش من

My night-worn innocent eyes

تنها نبودن حتی یک دقیقه

were not alone even one minute

با تنهایی که بهترین رفیقه

along with loneliness which is the best friend

که بهترین رفیقه

which is the best friend

No comments!

Add comment