Translation of the song حلالم کن artist Mohsen Chavoshi

Persian

حلالم کن

English translation

Forgive me

دارم میرم از این خونه

I am about to go from this house

که رویاهاش پریشونه

A house with messy dreams

از این کوچه که دلتنگه

From this street that is sad

از این شهری که دلخونه

From this city that is heart broken

تو دیگه پا به پام نیستی

You're not alongside me anymore

ولی من باز هم زندم

But I am still alive

عجب جون سختی ام من که

How much of a die hard am I!

هنوزم فکر آینده ام

That I still think about future

به فکر روز هایی که

Thinking about those days

بدون تو بازم شاده

Which they still can be happy without you

ببین این زخم های کهنه

Look! Which kind of hope

چه امیدی بهم داده

These old wounds have given me!

میدونم باز هم میشه

I know it's still possible

بدون فکر عاشق شد

To fall in love without thinking

برای یک دل ساده

For a pure-hearted lover

دوباره صاف و صادق شد

Be naive and truthful again

اگه سخت و اگه آسون

If it was hard or easy

من اخر از تو دل کنم

I finally managed to get over you

اگه ازم بدی دیدی

If you have seen a badness from me

حلالم کن که شرمندم

Forgive me, I'm sorry

تو از چشمام نمیخونی

You don't read in my eyes

غمای بی زبونم رو

My tongueless sorrows

غم داغی که سوزونده

Sorrow of a hotness that has burned

تا مغز استخونم رو

Till my bone marrow

واسه این درد بی درمون

From this incurable illness

دیگه راه علاجی نیست

There is no way out

دارم میمیرم و دیگه

I am about to die and

به دارو احتیاجی نیست

There is no need for medicine

غرورم میگه باید رفت

My pride says you have to go

دلم میگه یکم دیگه

My heart says just a bit more

تحمل کن ولی هرگز

Be patient, but never

دلم گه خورده که میگه...

My heart make a mistake by saying that1

اگه سخت و اگه آسون

If it was hard or easy

من آخر از تو دل کندم

I finally managed to get over you

اگه ازم بدی دیدی

If you have seen a badness from me

حلالم کن که شرمندم

Forgive me, I'm sorry

No comments!

Add comment