Translation of the song خواب artist Mohsen Chavoshi

Persian

خواب

English translation

The Dream

لبخند زد و دستامو گرفت اما توی خواب

She smiled and took my hands, but in a dream

فردا نشده بیدار شدم بیدار و خراب

It's wasn't even tomorrow, I woke up, awake and wasted

عکسش روی میز باز از توی قاب بیرون اومد و

Her photo on the table came out of the frame again and

دستامو گرفت با هم دوباره رفتیم توی قاب

took my hands and we went inside the frame together again

ترسیدم اگه بیدار بشم خوابم بپره

I feared that If I woke up, my dream would go away,

گفتم نکنه اصلا روی میز خوابم نبره

I thought I'm worried I won't fall asleep on the table.

تنها روی تخت تنها توی خواب با اون توی قاب

Alone on the bed, alone in the dream, with her in the frame

چشماشو که بست قاب از روی میز افتاد و شکست

When she closed her eyes, the frame fell off the table and broke

حالا یه نفر این خواب منو تعبیر کنه

Now I need someone to interpret this dream of mine

تا ساعتای بی خوابی من تغییر کنه

so that my sleepless hours change

بارون میومد پس داد زدم من پشت درم

It was raining, so I shouted I'm behind the door

خمیازه باد آهسته گذشت از پشت سرم

The yawn of the wind quietly passed behind me

در وانشده بیدار شدم بارون میومد

Before the door opened, I woke up, it was raining

گفتم نکنه فردا شده و من بی خبرم

I thought maybe it's tomorrow and I'm unaware of it

بارون میومد پس داد زدم کی پشت دره

It was raining, so I shouted I'm behind the door

بیدار شدی گفتی نکنه خوابم نبره

you woke up and said I'm worried I won't fall asleep

سیل از توی قاب اومد تو اتاق در وا شده بود

The flood came into the room from the frame, the door was open

ما غرق شدیم از بس که اتاق دریا شده بود

we drowned because the room was much of a sea

حالا یه نفری خواب منو تعبیر کنه

Now I need someone to interpret this dream of mine

تا ساعتای بی خوابی من تغییر کنه

so that my sleepless hours change

No comments!

Add comment