تنهای تنهای تنهایی
You're alone, alone, alone
مظلوم مظلوم مظلومی
You're innocent, innocent, innocent
بی یار بی یار بی یاری
You're friendless, friendless, friendless
خوزستان خوزستان خوزستان
Khouzestan*, khouzestan, khouzestan
بی دردا خوابیدن خوابیدن
The ones with no pain are asleep, asleep
نامردا خوابیدن خوابیدن
The ones with no honor are asleep, asleep
اما تو بیداره بیداری
But you are awake, fully awake
خوزستان خوزستان خوزستان
Khouzestan, khouzestan, khouzestan
ای مردم ای مردم ای مردم
O people, o people, o people
بارون کو بارون کو بارون کو
Where is the rain? where is the rain? where is the rain?
ای بارون ای بارون ای بارون
O rain, o rain, o rain
کارون کو کارون کو کارون کو
Where is Karoon*? Where is karoon? Where is karoon?
از خاکت از نفتت از خونت
From your soil, your oil, your blood
شب دستش رنگینه رنگینه
The night's hands are stained, stained
ای قاضی ای قاضی ای قاضی
O judge, o judge, o judge
شب جرمش سنگینه سنگینه
The night's crimes are grievous, grievous
بمب بارون بمب بارون بمب بارون
Bombardment, bombardment, bombardment
طیاره طیاره طیاره
Aircraft, aircraft, aircraft
نارنجک نارنجک نارنجک
Grenades, grenades, grenades
خمپاره خمپاره خمپاره
Artillery shells, artillery shells, artillery shells,
این ظلمه وقتی که زالوها
It is unfair when leeches
تو جیب این مردم میلولن
Suck the people's blood out of their pockets
وقتی که خیلی از این مردم
When many of this people
بی پوله بی پوله بی پولن
Are penniless, penniless, penniless
ای قاضی مردم چی میگن
O judge, what are these people saying
آبادی آبادی آبادی
Prosperity, prosperity, prosperity
ای قاضی این مردم چی میخوان
O judge, what do these people want
آزادی آزادی آزادی
Freedom, freedom, freedom
جان آرا جان آرا جان آرا
Jān Ārā, Jān Ārā, Jān Ārā
خوزستان تنهای تنها شد
Khouzestan became alone, completely alone
خوزستان از اشک این مردم
Khouzestan, from the tears of this people,
دریا شد دریا شد دریا شد
Turned into a sea, turned into a sea, turned into a sea
ای قاضی این مردم چی میگن
O judge, what are these people saying
آبادی آبادی آبادی
Prosperity, prosperity, prosperity
ای قاضی این مردم چی میخوان
O judge, what do these people want
آزادی آزادی آزادی
Freedom, freedom, freedom