قصد جفاها نکنی ور بکنی با دل من
Don't you attempt to betray me, If you that to my heart
وا دل من وا دل من وا دل من وا دل من
O my heart, o my heart; o my heart, o my heart
قصد کنی بر تن من شاد شود دشمن من
Intend to harm me, thereby making my rivals happy
وانگه از این خسته شود یا دل تو یا دل من
Suddenly will grow weary from all this, either your heart or mine
واله و شیدا دل من بیسر و بیپا دل من
Enamored and infatuated my heart, mangled and crippled my heart
وقت سحرها دل من رفته به هر جا دل من
At the time of dawn my heart, gone in every direction my heart
مرده و زنده دل من گریه و خنده دل من
Dead and alive my heart, laughter and sorrow my heart
خواجه و بنده دل من از تو چو دریا دل من
The slave and the master my heart, due to you, like a sea my heart
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Muddled and manic my heart, house of sorrows my heart
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Stationary and restless my heart, the height of the sky my heart
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burnt and famished for you, in pursuit of the pearl of your existence
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
My heart has come and set up shop by the seaside
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Muddled and manic my heart, house of sorrows my heart
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Stationary and restless my heart, the height of the sky my heart
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burnt and famished for you, in pursuit of the pearl of your existence
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
My heart has come and set up shop by the seaside
ای شده از جفای تو جانب چرخ دود من
O the one whose betrayal has burnt me and sent the smoke skyward
جور مکن که بشنود شاد شود حسود من
Don't act cruelly towards me, thereby making the ones envious of me happy
بیش مکن تو دود را شاد مکن حسود را
Don't add to the smoke, don't make the ones envious of me happy
وه که چه شاد می شود از تلف وجود من
O how happy they are to see my whole existence perish and decay
تلخ مکن امید من ای شکر سپید من
Don't embitter my hope, you, my white sugar crystal
تا ندرم ز دست تو پیرهن کبود من
As to stop me tearing my dark clothing, due to you
دلبر و یار من تویی رونق کار من تویی
You are my beloved and companion, you are the prosperity to my trade
باغ و بهار من تویی بهر تو بود بود من
You are my garden and my spring, my existence is only for you
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Muddled and manic my heart, house of sorrows my heart
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Stationary and restless my heart, the height of the sky my heart
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burnt and famished for you, in pursuit of the pearl of your existence
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
My heart has come and set up shop by the seaside
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Muddled and manic my heart, house of sorrows my heart
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Stationary and restless my heart, the height of the sky my heart
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burnt and famished for you, in pursuit of the pearl of your existence
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
My heart has come and set up shop by the seaside