تو رو از دور دلم دید اما
My heart saw you from the distant, but
نمی دونست چه سرابی دیده
It did not know what a mirage it had seen
من دیوونه چه میدونستم
Crazy me, how would I have known
زندگی برام چه خوابی دیده
What the life had in store for me
نمیدونی نمیدونی ای عشق
You do not know, you do not know, o love
کسی که جوونیشو ریخته به پات
The one who has thrown his youth before your feet
واسه این که تو رو از دست نده
It is because he did not want to lose you
چه عذابی چه عذابی دیده
what a pain, what a pain he suffered
آه ای دل مغموم آروم باش آروم
Ah, o doleful heart, calm down, calm down
هی حال نامعلوم آروم باش آروم
Hey, obscure mood, calm down, calm down
نیستی اما هنوزم کنارمی
You do not exist, yet you are by me
نیستی اما هنوزم اینجایی
You do not exist, yet you are here
روزی صد هزار دفعه میمیرم
I die a hundred thousand times a day
اگه احساس کنم تنهایی
If I feel you are alone
هر کجا رفتی و هر جا موندی
Wherever you went and wherever you stayed
منو بی خبر نذار از حالت
Do not leave me unaware of you
اگه تنها شدی و دلت گرفت
If you were alone and felt boring
خبرم کن که بیام دنبالت
Let me know to I look for you
آه ای دل مغموم آروم باش آروم
Ah, o doleful heart, calm down, calm down
هی حال نامعلوم آروم باش آروم
Hey, obscure mood, calm down, calm down