Translation of the song من خود آن سیزدهم artist Mohsen Chavoshi

Persian

من خود آن سیزدهم

English translation

I am the 13

یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم

I haven't got anyone as lover or wife because my mind was busy at you

تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم

But now you are mother and I'm a virgin although I am old

تو جگر گوشه هم از شیر بریدی و هنوز

You also have weaned your sweet baby

من بیچاره همان عاشق خونین جگرم

But I'm the same poor sad lover

پدرت گوهر خود را به زر و سیم فروخت

Your father sold his gem (you) for money

پدر عشق بسوزد که درآمد پدرم

God damn love because it ruined me

عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر

Love and freedom and beauty and youth and art

عجبا هیچ نیرزید که بی سیم و زرم

I wonder all of them were worthless (although I had them all) because I had no money

سیزده را همه عالم به در امروز از شهر

On 13th (Farvardin) people leave city

من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم

But I'm the 13 who's been left by whole the world 1

تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم

For reviving the old memories in the alley

گاهی از کوچه ی معشوقه ى خود می گذرم

I sometimes pass from my love's alley

تو از آن دگری رو که مرا یاد تو بس

Now you belong to someone else, go, your memories are enough for me

خود تو دانی که من از کان جهانی دگرم

You know me that I'm different from the others (I am proud)

از شکار دگران چشم و دلی دارم سیر

I don't like others' hunt

شیرم و جوی شغالان نبود آبخورم

I am lion and won't drink water from jackal creek2

No comments!

Add comment