Translation of the song هوام دوباره پسه artist Mohsen Chavoshi

Persian

هوام دوباره پسه

English translation

I'm feeling under the weather again

دو روزه دنیا برام قفس تر از قفسه

It's been two days that the world has become more of the cage than it used to be

بهم نفس برسون هوام دوباره پسه

Give me some breath (of life), I'm feeling under the weather again

هوامو داشته باش میگن تو مومنی و

Have my back, they say you're a man of faith

دمِ مسیحاییت نفس تر از نفسه

And your breath of life works better than (my own) breath

همیشه می‌لنگه یه جای زندگیم

There's always something wrong with my life

الهی من بمیرم برای زندگیم

Oh, my heart bleeds for my life

همیشه می‌لنگه یه جای زندگیم

There's always something wrong with my life

الهی من بمیرم برای زندگیم

Oh, my heart bleeds for my life

من که یادم رفته

I've already forgotten

چی دردمه چی دوامه

what my cure is, what my pain is

برام مهمم نیست

I don't care (anymore)

کی نیستش و کی باهامه

who is not here and who is here with me

همیشه می‌لنگه یه جای زندگیم

There's always something wrong with my life

یه مرگ تازه میخوام به جای زندگیم

I need a new death instead of my life

نزار که کشته ی این زهر گزنده بشم

Don't let me die of this biting poison

میخوام تو این بازی یه بار برنده بشم

I want to once come out of this game as a winner

همیشه می‌لنگه یه جای زندگیم

There's always something wrong with my life

الهی من بمیرم برای زندگیم

Oh, my heart bleeds for my life

همیشه می‌لنگه یه جای زندگیم

There's always something wrong with my life

الهی من بمیرم برای زندگیم

Oh, my heart bleeds for my life

No comments!

Add comment