Translation of the song ایران من artist Homayoon Shajarian

Persian

ایران من

English translation

My Iran

آوازخوانی در شبم، سرچشمه‌ی خورشید تو

Singing in the night, the origin of the sun, you

یار و دیار و عشق تو، سرچشمه‌ی امید تو

Companion, land, and love, you, the origin of hope, you

ای صبح فروردین من، ای تکیه‌گاه آخرین

Oh, my morning of Farvardin,1 oh, final reliable support

ای کهنه سرباز زمین، جان جهان ایران‌زمین

Oh, old soldier of the land, the whole world, the land of Iran

ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن

Oh, the homeland's blood in my veins, oh, your flag enshrouding us

دور از تو بادا اهرمن، ایران من، ایران من

Let the devil2 be far from you, my Iran, my Iran

ایران من ایران من

My Iran, my Iran

(۲ بار)

x2

ای داغدیده بازگو، بلخ و سمرقندت چه شد

Oh grieving echo, what happened to your Balkh and Samarkand3

صدها جفا ای مادرم دیدی و مهرت کم نشد

My mother, you saw one hundred cruelties and your goodness is no less

از خون سربازان تو، گلگون شده رویت وطن

From the blood of your soldiers, the face of my homeland became florid

ای سرو سبز بی‌خزان، ای مهر تو در جان و تن

Oh, autumn-less evergreen, Oh, your love in my soul and body

ای مادرم ایران‌زمین، آغاز تو، پایان تویی

Oh, my mother, the land of Iran, you are the beginning and ending

بر دشت من، باران تویی، در چشم من، تابان تویی

You are rain on my field, you are the gleam in my eyes

ایران من ایران من، آن مهر جاویدان تویی

My Iran, my Iran, you are that immortal love

ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن

Oh, the homeland's blood in my veins, oh, your flag enshrouding us

دور از تو بادا اهرمن، ایران من، ایران من

Let the devil be far from you, my Iran, my Iran

ایران من ایران من

My Iran, my Iran

(۲ بار)

x2

در ظلمت تاریک شب، مرغ سحرخوان منی

In the darkness of night, you are my morning songbird

در حصر هم آزاده‌ای، تنها تو ایران منی

In both restriction and freedom, only you are my Iran

اینجا صدای روشنت در آسمان پیچیده است

Here your bright voice is echoing through the heavens

گویی لبانت را خدا روز ازل بوسیده است

As though God kissed your lips at the beginning of time

ای مرغ حق در سینه‌ات، با شور خود بیداد کن

Oh, true bird, in your chest, call out fervently

آوازخوان شب‌شکن، بار دگر فریاد کن

Night-illuminating singer, cry out once again

ظلم ظالم جور صیاد، آشیانم داده بر باد

Cruel tyrant, unjust hunter, my nest was destroyed

ای خدا ای فلک ای طبیعت

Oh God, oh heavens, oh nature

شام تاریک ما را سحر کن

Bring dawn to our dark night

(۲ بار)

x2

ای مادرم ایران زمین، آغاز تو، پایان تویی

Oh, my mother, the land of Iran, you are the beginning and ending

بر دشت من، باران تویی، در چشم من، تابان تویی

You are rain on my field, you are the gleam in my eyes

ایران من ایران من، آن مهر جاویدان تویی

My Iran, my Iran, you are that immortal love

ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن

Oh, the homeland's blood in my veins, oh, your flag enshrouding us

دور از تو بادا اهرمن، ایران من ایران من

Let the devil be far from you, my Iran, my Iran

ایران من ایران من

My Iran, my Iran

(۲ بار)

x2

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment