این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیدهام
This time I have suddenly wrapped around love
این بار من یک بارگی، از عافیت بُبریدهام
This time I have suddenly cut my health out
در دیده ی من اندر آ، وز چشم من بنگر مرا
Get into my eyes, and look at me from my eyes
زیرا برون از دیدهها، منزلگهی بگزیدهام
Because outside the eyes, I have picked a house
تو مست مست سرخوشی، من مست بیسر سرخوشم
You are happy-head drunk, I'm a drunk who is happy without head
ای دوست...
Hey my friend...
تو عاشق خندان لبی، من بیدهان خندیدهام
You are a smiling lover, I have smiled without mouth
تو عاشق خندان لبی، من بیدهان خندیدهام
You are a smiling lover, I have smiled without mouth
این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیدهام
This time I have suddenly wrapped around love
از عافیت بُبریدهام
I have cut my health out...
این بار من... این بار من... این بار من...
This time I... this time I... this time I...