Translation of the song برون از دیده‌ها artist Homayoon Shajarian

Persian

برون از دیده‌ها

English translation

Outside the Eyes

این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیده‌ام

This time I have suddenly wrapped around love

این بار من یک بارگی، از عافیت بُبریده‌ام

This time I have suddenly cut my health out

در دیده ی من اندر آ، وز چشم من بنگر مرا

Get into my eyes, and look at me from my eyes

زیرا برون از دیده‌ها، منزلگهی بگزیده‌ام

Because outside the eyes, I have picked a house

تو مست مست سرخوشی، من مست بی‌سر سرخوشم

You are happy-head drunk, I'm a drunk who is happy without head

ای دوست...

Hey my friend...

تو عاشق خندان لبی، من بی‌دهان خندیده‌ام

You are a smiling lover, I have smiled without mouth

تو عاشق خندان لبی، من بی‌دهان خندیده‌ام

You are a smiling lover, I have smiled without mouth

این بار من یک بارگی، در عاشقی پیچیده‌ام

This time I have suddenly wrapped around love

از عافیت بُبریده‌ام

I have cut my health out...

این بار من... این بار من... این بار من...

This time I... this time I... this time I...

No comments!

Add comment