رنگ در رنگ و به هر رنگ هزارانش طیف
Full of colors, and a thousands of spectrums for every color
نغمه در نغمه و هر نغمه بهیاد یاران
Full of songs, and every song with the name of friends
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight(uncomfortable) afternoon
راست در پردهٔ اندوه و مقام باران
Right in the fret of sadness and tonality of rain
میزند بیکه نگاهی فکند بر چپ و راست
Is playing without looking at left or right
رفته از دست و درافتاده ز مستی از پای
Is lost and down from tipsiness
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight(uncomfortable) afternoon
رعد را عربده بُگسسته
Has teared the thunder by howl
ولی پیوسته غیژک کولی در همهمهای
But gypsy's ghaychak in a tumult
هایاهای هایاهای
Hayahaay, Hayahaay
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight afternoon
پرده دیگر مکن و راه مگردان کولی
Hey gypsy, don't play and don't block the way anymore
هم مگر همره این زخمهٔ تند تو کند
Does follow your fast plectrum too
دلی از گریه سبکبار
...a heart divested with crying?
در این تنگ غروب
In this tight sundown
در این تنگ غروب
In this tight sundown
رنگ در رنگ و به هر رنگ هزارانش طیف
Full of colors, and a thousands of spectrums for every color
نغمه در نغمه و هر نغمه به یاد یاران
Full of songs, and every song with the name of friends
غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر
Gypsy's ghaychak is tuned in this tight afternoon
در این تنگی عصر
In this tight afternoon...