گفته بودی که چرا محو تماشای منی
“Why you are all eyes watching me?!
آنچنان مات که یک دم مژه بر هم نزنی (x۲)
So fascinated, not even batting an eye!” you questioned me (x2)
مژه بر هم نزنم، مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود
I don’t bat an eye! I don't bat an eye to not lose
ناز چشم تو به قدر مژه بر هم زدنی (x۲)
The flirt in your eyes, in the bat of my eye!
امان ای دل من، ای خدا
O my heart, O my god
ای جان، ای دل من، ای خدا، فغان ای دل من
O my life, O my heart, O God; help me God, O my God
میخواهم و میخواستمت تا نفسم بود
I yearn for you now, and I yearned for you from my first breath
میسوختم از حسرت و عشق تو بَسم بود (x۲)
I was burning from longing; your love was all I needed (x2)
عشق تو بَسم بود که این شعلهی بیدار
Your love was all I needed, as this lasting1flame
روشنگر شبهای بلندِ قفسم بود
Enlightened my long nights in the cage
مژه بر هم نزنم، مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود
I don’t bat an eye! I don't bat an eye to not lose
ناز چشم تو به قدر مژه بر هم زدنی
The flirt in your eyes, in the bat of my eye!
امان ای دل من، ای خدا
O my heart, O my god
ای جان، ای دل من، ای خدا، فغان ای دل من
O my life, O my heart, O God; help me God, O my God
لله که به جز یاد تو گر هیچکسم هست
I swear to god, I have no one, I only think of you
حاشا! حاشا! حاشا که به جز عشق تو گر هیچکسم بود، گر هیچکسم بود
Never! Never! there were no other love but your love
سیمای مسیحایی اندوه تو، ای عشق، ای عشق، ای عشق
The messianic face of your longing2, O love, O love
در غربت این مهلکه فریادرسم بود، ای عشق، ای عشق
Was my lifesaver in this strange-land’s death trap, O love, O love
عشق تو بَسَم بود که این شعلهی بیدار
Your love was enough for me, as this lasting flame
روشنگر شبهای بلندِ قفسم بود
Enlightened my dark nights in the cage
مژه بر هم نزنم، مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود
I won’t bat an eye, to not lose
ناز چشم تو به قدر مژه بر هم زدنی
The flirt in your eye, for a single bat of eye
امان ای دل من، ای خدا
God help me, O my heart, O God
ای جان، ای دل من، ای خدا، فغان ای دل من
O my life, O my heart, O God; God help me, O my heart