Translation of the song چه دانستم که این سودا مرا artist Homayoon Shajarian

Persian

چه دانستم که این سودا مرا

English translation

چه دانستم که این سودا مرا

چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون

How could I know that this longing would drive me so crazy;

دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون

That it would make my heart a prison, and my eyes a river?

چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید

How know tears like a flash flood would carry me away,

چو کشتی ام دراندازد میان قلزم پرخون

And hurl me like a boat into a vast sea of blood?

زند موجی بر آن کشتی که تخته تخته بشکافد

That waves would beat and split this boat board by board,

که هر تخته فروریزد ز گردشهای گوناگون

Until each board twists away from all the many tortures?

نهنگی هم برآرد سر خورد آن آب دریا را

That the sea-monster would raise its head- and swallow the sea;

چنان دریای بیپایان شود بیآب چون هامون

That such an immense sea would go dry like a desert plain?

چو این تبدیلها آمد نه هامون ماند و نه دریا

That the devouring sea-monster would then split this plain,

چه دانم من دگر چون شد که چون غرق است در بیچون

And suddenly pull me down into a pit, like Qarun, in wrath?

No comments!

Add comment