Translation of the song Chororô artist Gilberto Gil

Portuguese

Chororô

English translation

Whining

Tenho pena de quem chora

I pity those who cry

De quem chora tenho dó

I feel bad for those who cry

Quando o choro de quem chora

When the cry of the one crying

Não é choro, é chororô

Is not crying, is whining

Quando uma pessoa chora seu choro baixinho

When someone cries in low sound

De lágrima a correr pelo cantinho do olhar

And the tear is running down the corner of the eye

Não se pode duvidar

You can't doubt

Da razão daquela dor

The reason for such pain

Não se pode atrapalhar

Cannot be forgotten *

Sentindo seja o que for

Wathever it may be

Mas quando a pessoa chora o choro em desatino

But when someone cries madly

Batendo pino como quem vai se arrebentar

Making a scene, like he'll break apart

Aí, penso que é melhor

Then, I think it's better

Ajudar aquela dor

To help this pain

A encontrar o seu lugar

To find it's place

No meio do chororô

In the middle of the whining

Chororô, chororô, chororô

Whining, whining, whining

É muita água, é mágoa, é jeito bobo de chorar

It's a lot of water, it's sorrow, it's a foolish way of crying

Chororô, chororô, chororô

Whining, whining, whining

É mágoa, é muita água, a gente pode se afogar

It's sorrow, it's a lot of water, we may drown

Chororô, chororô, chororô

Whining, whining, whining

É muita água, é mágoa, é jeito bobo de chorar

It's a lot of water, it's sorrow, it's a foolish way of crying

Chororô, chororô, chororô

Whining, whining, whining

É mágoa, é muita água, a gente pode se acabar

It's sorrow, it's a lot of water, we may finnish ourselves off **

No comments!

Add comment