Translation of the song Απόψι είνι σειήσματα artist Paradosiaká (Greek Traditional Songs)

Greek

Απόψι είνι σειήσματα

English translation

Tonight we have dances

Κι απόψι είνι κι αμάν γκελ αμάν

And tonight we have and oh oh come

Κι απόψι είνι σειήσματα

And tonight we have dances

Κι απόψι είνι σειήσματα

And tonight we have dances

Σειήσματα, λουγιάσματα

Dances, premarital arrangements

Βαγγέλ΄(ν) τα ρα κι αμάν γκελ αμάν

It's Vaggelis' eng and oh oh come

Βαγγέλ΄(ν) τα ΄ραβουνιάσματα

It's Vaggelis' engagement

Βαγγέλ΄(ν) τα ΄ραβουνιάσματα

It's Vaggelis' engagement

τ΄ Ζουίτσας τα σειήσματα

Zoe's dances

Ζουίτσα ντυν΄ κι αμάν γκελ αμάν

Zoe puts on and oh oh come

Ζουίτσα ντυν΄(ει) τ΄αντίρι

Zoe puts on the antiri1

Ζουίτσα ντυν΄(ει) τ΄αντίρι

Zoe puts on the antiri

κι του Βαγγέλη καρτιρί

and awaits Vaggelis

Βαγγέλ΄ς μας πάει αμάν γκελ αμάν

Our man Vaggelis is going oh oh come

Βαγγέλ΄ς μας πάει στου Ουζουν-Κιουπρί

Our man Vaggelis is going to Ouzoun Bridge

για να μας φέρει μπουχασί

to bring us buhasi fabric2

No comments!

Add comment