Κι απόψι είνι κι αμάν γκελ αμάν
And tonight we have and oh oh come
Κι απόψι είνι σειήσματα
And tonight we have dances
Κι απόψι είνι σειήσματα
And tonight we have dances
Σειήσματα, λουγιάσματα
Dances, premarital arrangements
Βαγγέλ΄(ν) τα ρα κι αμάν γκελ αμάν
It's Vaggelis' eng and oh oh come
Βαγγέλ΄(ν) τα ΄ραβουνιάσματα
It's Vaggelis' engagement
Βαγγέλ΄(ν) τα ΄ραβουνιάσματα
It's Vaggelis' engagement
τ΄ Ζουίτσας τα σειήσματα
Zoe's dances
Ζουίτσα ντυν΄ κι αμάν γκελ αμάν
Zoe puts on and oh oh come
Ζουίτσα ντυν΄(ει) τ΄αντίρι
Zoe puts on the antiri1
Ζουίτσα ντυν΄(ει) τ΄αντίρι
Zoe puts on the antiri
κι του Βαγγέλη καρτιρί
and awaits Vaggelis
Βαγγέλ΄ς μας πάει αμάν γκελ αμάν
Our man Vaggelis is going oh oh come
Βαγγέλ΄ς μας πάει στου Ουζουν-Κιουπρί
Our man Vaggelis is going to Ouzoun Bridge
για να μας φέρει μπουχασί
to bring us buhasi fabric2