Translation of the song Альпы artist Fyodor Tyutchev

Russian

Альпы

English translation

The Alps

Сквозь лазурный сумрак ночи

Throughout blue nights

Альпы снежные глядят;

glisten mountains’ eyes,

Помертвелые их очи

eyes of death, eyes of fright,

Льдистым ужасом разят.

by icy horror paralysed.

Властью некой обаянны,

Charmed by some spell

До восшествия Зари,

till Dawn’s first beams,

Дремлют, грозны и туманны,

in hazy menace they dream,

Словно падшие цари!..

like all those ancient kings who fell.

Но Восток лишь заалеет,

But let the East begin to shine

Чарам гибельным конец —

and the fatal charms are broken.

Первый в небе просветлеет

High up and first in line

Брата старшего венец.

the eldest brother has awoken.

И с главы большого брата

From the head of the next there rolls

На меньших бежит струя,

a stream onto the heads of all the others,

И блестит в венцах из злата

till, glistening in crowns of gold,

Вся воскресшая семья!..

all the family’s resurrected with the brothers!

No comments!

Add comment