Translation of the song В толпе людей, в нескромном шуме дня... artist Fyodor Tyutchev

Russian

В толпе людей, в нескромном шуме дня...

English translation

In Crowd of Men, In Shameless Noise of Day...

В толпе людей, в нескромном шуме дня

In crowd of men, in shameless noise of day

Порой мой взор, движенья, чувства, речи

Sometimes my eyes, my motions, feelings, speeches

Твоей не смеют радоваться встрече -

Don't dare rejoicing at the meetings with thee -

Душа моя! о, не вини меня!

The soul of mine! Oh, don't blame me, allay!

Смотри, как днем туманисто-бело

Behold, how during daytime crescent moon

Чуть брезжит в небе месяц светозарный,-

Just barely glimmers casting foggy sparkle, -

Наступит ночь - и в чистое стекло

The night will come - in crystal glass with spoon

Вольет елей душистый и янтарный!

It'll pour the chrism, the fragrant amber unction!

No comments!

Add comment