Translation of the song Und Du? Vol. II artist Drangsal

German

Und Du? Vol. II

English translation

And you? Vol. II

Wo man mich vermutet, steh ich schon lange nicht mehr

I haven't been where I'm supposed to be in a long time

Einfach bloß zu atmen fällt mir bisweilen schwer

Just breathing in is sometimes hard for me

Es sind die Jugend, sind die Drogen

It's the youths, it's the drugs

Alle anderen Ängste waren erlogen

All other fears were bogus

Oder zweitrangig, oder was weiß ich?

Or secondary, for all I know.

Dass das einst betraf, lässt uns dieser Tage kalt

That this once affected this leaves us cold these days

I was born a shallow mold, ich bin jung und ich bin alt

I was born a shallow mold, I am young and I am old

Es sind die immer gleichen Fragen, die uns plagen

It's always the same questions plaguing us

Wie lange darf ich die Entscheidung denn noch vertagen?

How much longer can I postpone this decision?

Wenn selbst das Rettungsboot bald zu sinken droht?

If even the lifeboat is going to sink soon?

Gegen die Decke meines Schädels schlägt ein Spalier junger Mädels

A row of young girls are beating against the walls of my skull

Und Du?

And you?

Schaust mir hilflos zu

Are just watching me helplessly

Gegen die Wände meines Herzens halten hundert junge Jungs heiße Kerzen

A hundred young boys are holding burning candles to the walls of my heart

Doch Du?

But you?

Schaust nur hilflos zu

Are just watching helplessly

Zurzeit wird alles anders, und das bleibt ja immer nie so

Now everything will be different, and that's never the case

Pass jetzt die Stellung deiner Füße an, leg dich runter auf meine Knie

Now readjust the position of your feet, lie down on my knees

Es sind ja nach wie vor die Drogen (die Drogen, die Drogen)

It's still the drugs (the drugs, the drugs)

Alle anderen Ängste wären erstunken und erlogen

All other fears would have been a bunch of lies

Oder zweitrangig, oder was weiß ich?

Or secondary, for all I know.

Gegen die Decke meines Schädels schlägt ein Spalier junger Mädels

A row of young girls are beating against the walls of my skull

Und Du?

And you?

Schaust mir hilflos zu

Are just watching me helplessly

Gegen die Wände meines Herzens halten hundert junge Jungs heiße Kerzen

A hundred young boys are holding burning candles to the walls of my heart

Doch Du?

But you?

Schaust nur hilflos zu

Are just watching helplessly

Und glaubst Du, hier wird aus mir und Dir noch wir?

And do you think that you and I will become we?

Ich wüsst' so gern darum Bescheid

I'd really like to know

Und wann sagst Du endlich auch mal was dazu?

And when will you finally say something about it?

Lieb mich oder lass mich in Ruh

Love me or leave me alone

Gegen die Decke meines Schädels da schlägt das bildhübsche Mädel ja

A picture-perfect girl is beating against the walls of my skull

Und Du?

And you?

Schaust mir hilflos zu

Are just watching me helplessly

Gegen die Wände meines Herzens halten hundert heiße Jungs kleine Kerzen

A hundred hot boys are holding small candles to the walls of my heart

Doch Du?

But you?

Schaust nur hilflos zu

Are just watching helplessly

In deiner Einbahnstraße mindestens 100-mal verfahren

Get lost in your one-way street at least a hundred times

Und Du?

And you?

Schaust mir hilflos zu

Are just watching me helplessly

Mit einer Kraft wie die von 1000 Staaten machen ihre Blicke mich zum Kastraten

With the power of a thousand states, their glances castrate me

Doch Du?

But you?

Schaust nur hilflos zu

Are just watching helplessly

No comments!

Add comment