Translation of the song Az élet nem jó lover artist Halott Pénz

Hungarian

Az élet nem jó lover

English translation

Life is not a good lover

Csak egy állomás az élet, csak egy sötét buszmegálló,

Life is just a station, just a dark bus station,

Csak a telefonod világít, hogy ne maradjál egyedül

Your phone’s the only light, so you won’t be left alone

Csak állsz, csak állsz, a szíved összeálló

You’re just standing, just standing, your heart coming together

Darabokból kiadja, amit lelked hegedül

The pieces will work out, what your soul is playing

Bejön a busz, kijön a jegy,

The bus comes in, the ticket comes out,

A szerelem nem egyre megy

Love’s not just for one

Gondolkozol magadban, mi mindent kell, hogy elviselj

You’re thinking to yourself, about all the thing you have to endure

Egy nap, egy héten, egy évben, egy életben

In a day, a week, a year, a life

Millió tekintet összeáll egy lélekben

Millions of glances come together in one soul.

refr.:

(Chorus)

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover

You’re right mate, life is not a good lover

Kiszívja a nyakadat majd

It’ll suck your neck out

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover,

You’re right mate, life is not a good lover

Ha menni akar, csak hagyd

If it wants to go, just let it.

Ja, csak egy állomás az élet,

Yeah, life is just a station,

Csak sötét buszra váró

Just waiting for a dark bus

Alakok, mindannyian, ezek vagyunk mi

Shapes, all of us, that’s what we are

Mert minden reggel harcok közt öltjük fel a hacukát

Cause every morning we fight to put on our pretences

Mindegy mit ünnepelsz, karácsonyt, vagy hanukát

Doesn’t matter what you celebrate, Christmas or Hanukkah

Az összetartás szép dolog, csatlakozz hát te is,

Unity is a lovely thing, you should join us too,

Azért vagyunk emberek, és azért van a szem is,

That’s why we’re humans, and that’s why we have eyes,

Ami kék, zöld, barna, vagy fekete

What’s blue, green, brown or black,

Én színvaknak születtem, vörösbe temetve.

I was brown colour blind, buried in ginger.

refr.: Jónak mondod haver, az élet nem jó lover

(Chorus) You’re right mate, life is not a good lover

Kiszívja a nyakadat majd

It’ll suck your neck out

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover,

You’re right mate, life is not a good lover

Ha menni akar, csak hagyd

If it wants to go, just let it.

Volt olyan, hogy a lányok estek el,

There were times when the girls fell,

Néha a fiúk mennek el

Sometimes the boys left

Néhány évünk maradt már,

We only have a few years left now,

Ne használd fel túl korán

Don’t use them up too soon

Ne használd fel,

Don’t use them up,

Ne használd fel túl korán

Don’t use them up too soon,

Ne használd fel,

Don’t use them

Ne használd fel túl korán.

Don’t use them up too soon.

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover

You’re right mate, life is not a good lover

Kiszívja a nyakadat majd

It’ll suck your neck out

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover,

You’re right mate, life is not a good lover

Ha menni akar, csak hagyd

If it wants to go, just let it.

refr.: Jónak mondod haver, az élet nem jó lover

(Chorus) You’re right mate, life is not a good lover

Kiszívja a nyakadat majd

It’ll suck your neck out

Jónak mondod haver, az élet nem jó lover,

You’re right mate, life is not a good lover

Ha menni akar, csak hagyd

If it wants to go, just let it.

Jónak mondod haver (jónak mondod haver)

You’re right mate, life is not a good lover (You’re right mate)

Az élet nem jó lover (az élet nem jó lover)

It’ll suck your neck out (life is not a good lover)

Jónak mondod haver (jónak mondod haver)

You’re right mate, life is not a good lover (You’re right mate)

Az élet nem jó lover (az élet nem jó lover...)

If it wants to go, just let it. (life is not a good lover)

No comments!

Add comment