Translation of the song Feltámad a tenger artist Halott Pénz

Hungarian

Feltámad a tenger

English translation

The Sea is Rising

Kóválygok a homályban, mint Stallone a ringben

Meandering in the gloom, like Stallone in the ring

Frodó vagyok Kőbányán ellopták a ringem

I'm Frodo, they stole my ring in Kőbánya

Az apámék, hogy tanítsanak iskolába küldtek

My folks sent me to school to learn

De az óriási nagy könyvekből a falak körém ültek

But those giant books built walls around me

Iskola, iskola után, diploma a kézben

After school, with a degree in hand

Mégis csak a szívroham, ami kerülget a HÉV-en

I'm being chased by heart attacks on the local railway

12 órát dolgozni apám szerint jó dolog

My dad says working 12 hours is great

33 évesen majd az alkoholnak hódolok

At 33 I'll be worshipping alcohol

Elfelejtek szeretni és elfelejtek álmodni

I'll forget to love, I'll forget to dream

A csajom helyett a főnöknél kellene bevágódni

Instead of my woman I should lick up to my boss

Ha jól csinálom, ügyes vagyok, megdícsér a közösség

If I do well, I'm great, I get praises from the collective

Önmagamon pórázom, jéghideg az üresség

Wearing my own leash, the emptiness is icecold

Nem merem kimondani,de elítélni nem tudom

I don't dare to say it aloud, but I cannot judge

Hogy a többségnyi társadalom az én fotóalbumom

That majority society is indeed my photo album

Mutatom a gyerekeknek, néznek rám büszkén

I show it to the kids, they look back at me proudly

A TV előtt töltöm el majdnem minden estém

I spend most of my evenings in front of the TV

Feltámad a tenger és én más ember leszek

The sea is rising, I'll be a different man

Hétköznapok súlyától a térdem nem remeg

My knees won't shake from the weight of our everyday life

Holnaptól az élet lesz a káros szenvedélyem

From tomorrow life will be my addiction

Megteszek majd mindent, amit nem mertem még régen

I'll do whatever I never dared to all those years back

Nem tudom, nem akarom, nem szabad

I can't, I don't want to, I mustn't

Magyar vagyok, de nem hihetem állandóan, hogy megszakad

I'm Hungarian, but I should not think all the time on

A hátam a sok tehertől, a tepertős hegektől

Being torn apart by all the weight, from the checked gashes

Ha körbenézek magam körül, az önbizalmam összedől

Whenever I look around my self-confidence just falls apart

Nem tudom, nem akarom, nem szabad

I can't, I don't want to, I mustn't

Magas vagyok, de nem hihetem állandóan, hogy beakad

I'm tall, but I should not think all the time on

A fejem minden akadályba, a lelkem örök papagája

my head getting caught in all obstacles, the proverbial parrot in my soul

Elnémul, ha elém gördül a világ összes akadálya

Will go mute, if all the obstacles of the world gathered in front of me

Itt az idő változni,most nincs időd a szundira

It's time to change, you have no time to rest

Mert tenni kell a jövődért, pörög mint egy turbina

You have to do something for your future, it spins like a turbine

Nem kopog a boldogság az ajtón, hogyha nem várod

Happiness will not knock on the door, if you don't expect it

Ez nem olyan, mint a katonaság, itt nem kaphatsz majd eltávot

This is not the army, you can't go on a leave

Nem érdekel a bőröd színe és nem érdekel a vallásod

I don't care about the color of your skin, nor about your religion

Csak együtt lehetünk egyenlők, úgy mint a leprások

We can only be equals together, like the ones with leper

Belváros és külváros ma egyesül a tömegben

Downtown and suburb will unite today in the crowd

Egyszerre üvöltsön a csend itt a fülekben

Let silence scream in all ears at once.

Feltámad a tenger és én más ember leszek

The sea is rising, I'll be a different man

Hétköznapok súlyától a térdem nem remeg

My knees won't shake from the weight of our everyday life

Holnaptól az élet lesz a káros szenvedélyem

From tomorrow life will be my addiction

Megteszek majd mindent, amit nem mertem még régen (2x)

I'll do whatever I never dared to all those years back (2x)

No comments!

Add comment