Ich mache große Dinge
I do big things
Ich frag' nicht, wie du's findest
I don't ask you what you think of it
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
I let those into my life who are able to wake me
Ich starr' dich an, wenn du mich schief ansiehst
I stare at you when you look at me strangely
Ich esse bis ich satt bin
I eat until I'm not hungry anymore
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
I am not old as long as I'm not sick
Ich werd' von Wasser hi-hi-hi-igh
I get high, high, high, high off of water
Ich weiß, was du nicht weißt, einfach so
I know what you don't know, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Ich schreibe einen Hit
I write a hit
Und ich zeige ihn dir nicht
And I don't show it to you
Ich habe das beste Team
I have the best team
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
It was already there when there was nothing going on
Ich wohne in einem Schloss
I live in a castle
Angemietet, 50 Quadratmeter groß
Rented, 50 squaremeters big
Ich hab' von allem nur ein bisschen
I only have a little of everything
Ich fühle mich wie King auch wenn ich's nicht bin, einfach so
I feel like a king even if I'm not, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Wenn du dich fragst
Just like that, just like that, just like that
Wie kriegt sie das hin?
If you wonder
Und man dir sagt
How does she do that?
Du kriegst das niemals hin
And you're told
Dann sag' es di-di-di-dir
You'll never make it
Sag' nicht zu viel
Then tell yourself
Zwei Worte mit Stil, einfach so
Don't say too much
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Three words with style, just like that
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
I threow a few lines into the ether
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
My thighs touch more often than your parents
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
I play the Sims, let you drown in the pool
Ich sing' von meiner Scheide
My upper arm fat wants to wave farewell at you
Fahre Tandem, ganz alleine
I sing about my pussy
Bin einfach so eine nette Person
I ride tandem bikes alone
Lasse dein' Vater umsonst bei mir wohn'
I'm just such a nice person
24/7 den Misanthropen-Helm auf
I let your father live with me for free
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
I put on my misanthrope helmet 24/7
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Every Saturday evening a date with Günther Jauch
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Okay, I weighed ten kilos at my birth
Hab' einfach so diverse Snacks dabei
But your mother got you as a crap secret Santa gift
Zum Frühstück gab's heut' ein Fabergé-Ei
Just like that, I have several snacks with me
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
I ate a fabergé egg for breakfast today
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
I go on holidays alone like a hermit crab
Einfach so, einfach so, einfach so
I go around in a bikini with size zero fucks
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that
Einfach so, einfach so, einfach so
Just like that, just like that, just like that