Translation of the song Et un jour une femme artist Florent Pagny

French

Et un jour une femme

English translation

And One Day a Woman

D'avoir passé des nuits blanches à rêver

To have spent white nights dreaming

Ce que les contes de fées vous laissent imaginer

That which fairy tales leave you to imagine

D'avoir perdu son enfance dans la rue

To have lost your childhood in the street

Des illusions déçues passer inaperçu

Disappointed illusions pass imperceptibly by

D'être tombé plus bas que la poussière

To have fallen lower than dirt

et à la terre entière

and to the entire earth

En vouloir puis se taire

To want it then to say nothing

D'avoir laissé jusqu'à sa dignité

To have left even your dignity

Sans plus rien demander

Without asking anything more

qu'on vienne vous achever

than for someone to come finish you

[Refrain 1] :

[Chorus 1] :

Et un jour une femme

And one day a woman

dont le regard vous frôle

whose gaze skims over you

Vous porte sur ses épaules

Carries you on her shoulders

Comme elle porte le monde

Like she carries the world

Et jusqu'à bout de force

And until the end of strength

Recouvre de son écorce

Covers with her bark

Vos plaies les plus profondes

Your deepest wounds

Puis un jour une femme

Then one day a woman

Met sa main dans la votre

Puts her hand in yours

Pour vous parler d'un autre

To talk to you about someone else

Parce qu'elle porte le monde

Because she carries the world

Et jusqu'au bout d'elle même

And until the end of herself

Vous prouve qu'elle vous aime

Proves to you that she loves you

Par l'amour qu'elle inonde

Through the love that she floods

Jour après jour vous redonne confiance

Day after day you regain confidence

De toute sa patience

In her patience

Vous remet debout

You get back up

Trouver en soi un avenir peut-être

Find a future in yourself maybe

Et surtout l'envie d'être

And above all the desire to be

ce qu'elle attend de vous

that which she expects of you

[Refrain 2] :

[Chorus 2] :

Et un jour une femme

And one day a woman

dont le regard vous frôle

whose gaze skims over you

Vous porte sur ses épaules

Carries you on her shoulders

Comme elle porte le monde

Like she carries the world

Et jusqu'à bout de force

And until the end of strength

Recouvre de son écorce

Covers with her bark

Vos plaies les plus profondes

Your deepest wounds

Vos plaies les plus profondes

Your deepest wounds

Et un jour cette femme

Then one day a woman

Met sa main dans la votre

Puts her hand in yours

Pour vous parler d'un autre

To talk to you about someone else

Parce qu'elle porte le monde

Because she carries the world

Et jusqu'au bout d'elle même

And until the end of herself

Vous prouve qu'elle vous aime

Proves to you that she loves you

Par l'amour qu'elle inonde

Through the love that she floods

Par l'amour qu'elle inonde

Through the love that she floods

Et un jour cette femme

And one day this woman

Dont le regard vous touche

Whose gaze touches you

Porte jusqu'à sa bouche

Carries to her mouth

Le front d'un petit monde

The front of a little world

Et jusqu'au bout de soi

And up to the end of herself

Lui donne tout ce qu'elle a

Gives it everything she has

Chaque pas chaque seconde

Every step every second

Et jusqu'au bout du monde

And the ends of the earth

Et jusqu'au bout du monde

And the ends of the earth

[Parlé]

[Spoken]

Jusqu'au bout du monde

And the ends of the earth

Parce qu'elle porte le monde

Because she carries the world

No comments!

Add comment