Translation of the song Gracias a la vida artist Florent Pagny

Spanish

Gracias a la vida

English translation

Thanks to Life

Gracias a la vida

Thanks to life,

que me ha dado tanto;

which has given me so much.

me dio dos luceros

It gave me two beams of light,

que cuando los abro

that when I open them,

perfecto distingo

I perfectly distinguish

lo negro del blanco,

black from white

y en el alto cielo

And in the sky above,

su fondo estrellado,

her starry backdrop,

y en las multitudes

And within the multitude

al hombre que yo amo.

The person that I love.

Gracias a la vida

Thanks to life,

Que me ha dado tanto;

which has given me so much.

Me ha dado el oído

It gave me an ear

Que en todo su ancho

that in all of its width

Graba, noche y día,

Records night and day

Grillos y canarios,

crickets and canaries,

Martillos, turbinas,

Hammers and turbines

Ladridos, chubascos.

bricks , storms,

Y la voz tan tierna

And the tender voice

De mi bien amado.

of my beloved.

Gracias a la vida

Thanks to life,

Que me ha dado tanto;

which has given me so much.

Me ha dado el sonido

It gave me sound

Y el abecedario.

and the alphabet.

Con él, las palabras

With them the words

Que pienso y declaro:

that I think and declare:

Madre, amigo, hermano,

Mother, Friend, Brother

Y luz, alumbrando

and the light shining.

La ruta del alma

The route of the soul

Del que estoy amando.

from which I am loving.

Gracias a la vida,

Thanks to life,

Que me ha dado tanto;

which has given me so much.

Me ha dado la marcha

It gave me the ability to walk

De mis pies cansados.

with my tired feet.

Con ellos anduve

With them I have traversed

Ciudades y charcos,

cities and puddles

Playas y desiertos,

Valleys and deserts,

Montañas y llanos,

mountains and plains.

Y la casa tuya,

And your house,

Tu calle y tu patio.

your street and your patio.

Gracias a la vida

Thanks to life,

Que me ha dado tanto;

which has given me so much.

Me dio el corazón,

It gave me a heart,

Que agita su marco

that causes my frame ,

Cuando miro el fruto

When I see the fruit

Del cerebro humano,

of the human brain,

Cuando miro al bueno

When I see good

Tan lejos del malo,

so far from bad,

Cuando miro el fondo

When I watch in the deepness

Te tus ojos claros.

of your clear eyes...

Gracias a la vida,

Thanks to life,

Que me ha dado tanto;

which has given me so much.

Me ha dado la risa

It gave me laughter

Y me ha dado el llanto.

and it gave me longing.

Así yo distingo

With them I distinguish

Dicha de quebranto,

happiness and pain

Los dos materiales

The two materials

Que forman mi canto;

which build my song

Y el canto de ustedes,

And your song, as well,

Que es el mismo canto;

which is the same song.

Y el canto de todos,

And everyone's song,

Que es mi propio canto.

which is my very song.

Gracias a la vida

Thanks to life

Que me ha dado tanto.

which has given me so much.

No comments!

Add comment