D'un amour que l'on sait mort
From a love one knows dead
D'un corps coulé dans son corps
from a body embedded in one's body
Se perdre en délits moches et sales
to lose oneself in ugly dirty beds
pour juste un peu de réconfort
used just to get some comfort
Guérir...ça fait mal
To heal.... it hurts
De ses bras secs qu'on élague
Of these long dry arms to cut back
De ce prénom comme un tag
of this name as a tag
se foutre des gens qui vous en veulent
not give a damn on people getting angry at you
d'être plus vide qu'un terrain vague
as you are emptier than a wasteland
guerir se fait seul ...se fait seul
to heal is to be done alone... is done alone
Les yeux rivés sur sa plaie
Eyes set on one's wounds
Des remords qu'on se refait
Sorrows to rewind
Et regarder le venin doucement
And slowly watch the venom
S'inoculer a jamais
forever getting in one's veins
Guerir prend du temps
To heal it takes time
Pour s'éviter le pire ...guérir
Avoid the worst... to heal
De vouloir toujours guérir
of always wanting to heal
Et admettre qu'on n'a pas d'autres choix
And admit that there is no other choice
De cette attente triste à en rire
heal of this waiting, ridiculously sad
Guérir existe en toi
To heal, this is in you
Existe en toi
it is in you