Translation of the song עם הזמן artist Aviv Geffen

Hebrew

עם הזמן

English translation

With Time

Veim hazman, veim hazman hakol cholef

And with time, and with time everything passes

velibcha hagee hofech leelem yachef

And your proud heart becomes a barefoot youth

veshachachta mizman ma ata mechapes

And you long ago have forgotten what you seek

veze beseder itcha hakol cholef.

And it’s all right with you, everything passes.

Veim hazman, veim hazman hakol cholef,

And with time and with time everything passes

mabata hachatuf sheotcha ko rigesh,

Her swift gaze which thrilled you so

chipusim baleilot achrei yofia hakovesh,

Searching at nights for her captivating beauty,

achshav kmo reach bosem zol mitnadef.

Now like a cheap perfume’s smell evaporates.

Ki im hazman, ki im hazman hakol cholef.

‘Cause with time, ‘cause with time everything passes

Zichronot metukim mitkalfim kmo meetz

Sweet recollections are peeled off like timber

bekorat hasfina shetav'a bamtzolot

In the keel of a ship which drowned in the deep

hakol nishkach verak nisheret hadmama.

All is forgotten, only the drama remains.

Kmo karit yeshana sheibda rakuta

Like an old pillow which lost its softness

ki im hazman hakol cholef.

‘Cause with time everything passes.

Veim hazman, veim hazman hakol cholef.

And with time and with time everything passes

Ech nimkera nishmatcha avur prutot bishvila.

How your soul was sold for pennies due to her,

Leragleiha haita kmo kelev mur'av,

At her feet you were lying like a starved dog

ach im hazman hakol chalaf, vehi nishkecha.

But with time, everything passes and she was forgotten.

Veim hazman, veim hazman hakol cholef

And with time, and with time, everything passes

vekola kvar daach ein dkirot ein keev,

and her voice faded out, there are no twinges, no pain,

velemi tachshitim velemi ata kotev

And for whom are the jewels, to whom are you writing

veim hazman ata kvar lo ohev.

And with time, you don’t love anymore.

Ki im hazman, ki im hazman hakol cholef.

‘Cause with time, ‘cause with time, everything passes.

Margishim malbinim o kemo sus ayef

You feel greying up or like a horse that’s so frail

shekashal bamerotz rotze lishon kvar vedai.

which failed in the race, had enough and wishes to sleep.

Isha shikrit mita mikrit lemi echpat.

A treacherous woman, an occasional bed. No one cares.

Margishim nivgadim bechalof hashanim.

Feeling betrayed as the years go by

Ki im hazman hakol cholef.

‘Cause with time everything passes.

No comments!

Add comment