Translation of the song Lied der Wachposten artist Erich-Weinert-Ensemble

German

Lied der Wachposten

English translation

Song of the Guards

Der Wachdienst ist schwer, die Liebste ist fern,

The duty of the guard is heavy, the loved one is far away,

Der Sturm heult, wie hungrige Hunde.

The storm howls like hungry dogs.

Die Hände sind steif, unser Kragen ist nass,

Hands are stiff, our collars are wet,

Wir gehen die vierzigste Runde.

We're going on our fortieth round.

Die Nacht hat den Mond und die Sterne verschluckt,

The night has swallowed the moon and the stars.

Nur drüben sind einzelne Lichter.

Only over there are single lights.

Wir starren ins Dunkeln und lauschen geduckt.

We stare into the darkness and crouch down to listen.

Der Eisregen beißt die Gesichter.

The freezing rain bites our faces.

Der Klassenfeind kennt uns, er weiß

The class enemy knows us,

Wo wir stehen, ist nie eine Lücke geblieben.

He knows where we stand, we've never left a gap

Wir stehen auf Wacht für die Arbeitermacht!

We stand on guard for the worker's power!

Wir schützen das Land, das wir lieben.

We protect the country we love.

Die Grenze ist sicher, was auch immer geschieht.

The border is secure, no matter what happens.

Wir wissen warum wir hier gehen.

We know why we're walking here.

Wir haben im Rücken das friedliche Land

We in the back, the peaceful country

Und nichts darf der Heimat geschehen.

Nothing is allowed to harm the homeland.

Bald kommen die Nächsten und lösen uns ab.

Soon the next will come and take our place.

Dann fallen wir klamm in die Betten

Then we fall clammy in our beds

Und wissen es stehen Genossen auf Wacht

And know there are comrades on guard

Den Frieden der Menschheit zu retten.

To save the peace of humanity.

Der Klassenfeind kennt uns, er weiß

The class enemy knows us,

Wo wir stehen, ist nie eine Lücke geblieben.

He knows where we stand, we've never left a gap

Wir stehen auf Wacht für die Arbeitermacht!

We stand on guard for the worker's power!

Wir schützen das Land, das wir lieben.

We protect the country we love.

Die Grenze ist sicher, was auch immer geschieht.

The border is secure, no matter what happens.

Wir wissen warum wir hier gehen.

We know why we're walking here.

Wir haben im Rücken das friedliche Land

We in the back, the peaceful country

Und nichts darf der Heimat geschehen.

Nothing is allowed to harm the homeland.

Der Klassenfeind kennt uns, er weiß

The class enemy knows us,

Wo wir stehen, ist nie eine Lücke geblieben.

he knows where we stand, we've never left a gap

Wir stehen auf Wacht für die Arbeitermacht!

We stand on guard for the worker's power!

Wir schützen das Land, das wir lieben.

We protect the country we love.

No comments!

Add comment