Translation of the song Marsch der Nationalen Volksarmee artist Erich-Weinert-Ensemble

German

Marsch der Nationalen Volksarmee

English translation

March of the National People's Army

Wer rückt aus Fabriken, aus Dörfern und Schmieden,

Who marches from factories, from villages and forges,

wer steht für euch Posten, wer bleibt für euch wach?

Who stands guard for you, who stays awake for you?

Wer schützt mit Geschützen dem Volke den Frieden,

Who protects with guns1 the peoples' peace,

wer hält eure Henker und Mörder in Schach?

Who keeps in check your executioners and murderers?

Das sind wir, die bereit und entschlossen

It is we, who stand ready and determined

auf der Wacht stehen zu Land und zur See,

On guard on land and on the sea,

das sind wir, das sind eure Genossen

It is we, it is your comrades

in der Arbeiter-, Bauernarmee.

In the Workers' and Peasants' Army.

Wer schützt die Fabriken in Arbeiterhänden?

Who protects the factories in workers' hands?

Wer sorgt, daß kein Herr mehr die Ernte verzecht?

Who sees to it that no lord carouses the harvest away anymore?

Wen schreckt nicht das Drohen mit Bomben und Bränden?

Who isn't scared of the threats with bombs and fires?2

Wer wahrt euer gutes und menschliches Recht?

Who protects your good and human right?

Das sind wir, die bereit und entschlossen

It is we, who stand ready and determined

Auf der Wacht stehn zu Land und zur See,

On guard on land and on the sea,

Das sind wir, das sind eure Genossen

It is we, it is your comrades

In der Arbeiter-, Bauernarmee.

In the Workers' and Peasants' Army.

No comments!

Add comment