Translation of the song Alerte rouge (La révolte) artist Joanna (France)

French

Alerte rouge (La révolte)

English translation

Red alert (The rebellion)

Tous ces mots qui m'épousent

All these words that embrace me

J'ai le cœur qui se sauve

My heart is escaping to save itself

La lumière me savoure

This light savours me

Cœur de pierre, cœur velours

Stone heart, velvet heart

Qui es-tu?

Who are you?

Miroir, miroir

Mirror, mirror

Dit moi qui est

Tell me who is

La plus belle? (C'est moi)

The most beautiful? (It's me)

On veut tous le pouvoir

We all want the power

Oh, trop de lumière sur mes murs

Oh, too much light on my walls

Sur mes barrières, mes blessures

On my barriers, on my wounds

Billets et billets comme s'il en pleuvait

Bills and bills as if they rained

Que du papier, plus de fleurs dans le bouquet

Only paper, there's no flowers left in the bouquet

Me parle pas juste pour tirer ton coup

Don't talk to me just to shoot your shot

Je t'avoue, pour ce soir, j'suis déjà bookée

For this evening, I admit that I'm already booked

Allumette, étincelle

A matchstick, a spark

Meurtrier potentiel

Potential murderer

Répondeur sur ton bigo (Allô?)

Voicemail on your phone (Hello?)

Fille de fleur empoisonnée

Daughter of a poisoned flower

Fils de pleurs emprisonnés

Son of imprisoned tears

On est pas fait l'un pour l'autre

We are not made for each other

Alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Alerte, alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Est-ce que c'est moi qui pilote mes mirages?

Is it me who pilots my illusions?

Est-ce que c'est toi qui dirige mes cauchemars?

Is it you who directs my nightmares?

Est-ce que c'est moi qui ait couvert mes images?

Is it me who has covered my images?

Est-ce que c'est toi qui modélise tous mes fantasmes?

Is it you who models all of my fantasies?

A-alerte rouge

Red alert

Personne ne bouge

Nobody move

Dans ma tête ça brûle

Inside my head it burns

Lucifer pleure pendant qu'je recouds le cœur de mes soeurs

Lucifer cries while I sew up the hearts of my sisters

Dans ma tête ça brûle

Inside my head it burns

Lucifer pleure pendant qu'je recouds le cœur de mes soeurs

Lucifer cries while I sew up the hearts of my sisters

Allumette, étincelle

A matchstick, a spark

Meurtrier potentiel

Potential murderer

Répondeur sur ton bigo (Allô?)

Voicemail on your phone (Hello?)

Fille de fleur empoisonnée

Daughter of a poisoned flower

Fils de pleurs emprisonnés

Son of imprisoned tears

On est pas fait l'un pour l'autre

We are not made for each other

Alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Alerte, alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Alerte, alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Alerte, alerte, alerte, alerte

Alert, alert, alert

C'est rouge, c'est rouge, c'est rouge

It's red, it's red, it's red

Mmh

Mmh

Alerte

Alert, alert, alert

No comments!

Add comment