Translation of the song Courir après (La renaissance) artist Joanna (France)

French

Courir après (La renaissance)

English translation

Run after (The rebirth)

Les batîments défilent

The buildings march past

Les jolies filles aussi

The pretty girls too

Un changement de décor

A change of scenery

Dès qu'on voit mon corps

Once my body is seen

Est-ce que je supplie?

Should I beg?

Est-ce que j'agis?

Should I react?

Le miroir de Vénus

The mirror of Venus

Tatoué sur le Plexus

Tattooed on the Plexus

Je le sens pas, je veux quitter la Terre

I'm not feeling it, I want to quit Earth

Faire les cent pas, de retour en arrière

To pace and pace, to turn back

Je le sens pas, je veux qu'on me libère

I'm not feeling it, I want to be freed

Faire les cent pas, devenir solitaire

To pace and pace, become solitary

Je le sens pas, je veux quitter la Terre

I'm not feeling it, I want to quit Earth

Faire les cent pas, de retour en arrière

To pace and pace, to turn back

Je le sens pas, je veux qu'on me libère

I'm not feeling it, I want to be freed

Faire les cent pas, devenir solitaire

To pace and pace, become solitary

Je féconde pour le monde

I fertilize for the world

Mon visage vagabonde dans les millièmes de seconde

My wanderer face in the thousands of a second

Depuis la nuit des temps

Since the dawn of time

J'existe un tout petit peu mais c'est pas si important

I exist just a little bit but that's not so important

Je cours encore un peu

I still run a little bit

L'espoir comme putain de vœu

Hope as a fucking wish

Bah oui, c'est ça qu'on veut

Yes, that is what we want

Brûler tout ce qu'on peut

To burn everything that we can

Je cours après le mieux

I run after the best

Je cours après le feu

I run after the fire

Je cours après le temps

I run after the time

Je cours après l'argent

I run after the money

Je cours après mes défauts pour me faire du bien

I run after my faults to make me feel better

No comments!

Add comment