Como serpiente,
Like a snake
te arrastraste hasta mi corazón,
you crawled into my heart
maldito impostor.
you damn impostor
caí en las garras del depredador
I fell into the claws of the predator
que me desgarró.
that blinded me
Aaay hasta el cuello estoy,
oh, I'm up to my neck
en el contrato de mi vida
in the contract of my life
tenía su clausula escondida.
it had a clause hidden
Ya no te daré lo que me pidas
I'll not give you what you ask me
te daré lo que mereces
I'll give you what you deserve
sin decirte adiós,
without saying to you goodbye
trágate toditas tus mentiras,
swallow all your lies
buscate a otra niña con la ilusión
search yourself another girl with the illusion
me encontré algo mejor,
I will find something better
te mandaré una postal
I will send you a postcard
que al final la luz me trajo a la salida
finally light brought me to the end of the tunnel
...y por fin te puedo olvidar
and I can finally forget you
aaah aaah aaa aaaah
aaah aaah aaa aaaah
te disfrasaste de indefenso animal
you dressed as a defenceless animal
quien iba a pensar.
who would have thought
que la obra no termina en tu acto final
that this play doesn't finish in your final act
y sin mi segirá
and it'll continue without me
Aaaaaay harta de ti ya estoy,
oh, I'm so sick of you
me dieron fuerza las caidas
my falls gave me strength
y ya sanaron las heridas
and my injuries healed
Ya no te daré lo que me pidas
I'll not give you what you ask me
te daré lo que mereces
I'll give you what you deserve
sin decirte adiós,
without saying to you goodbye
trágate toditas tus mentiras
swallow all your lies
buscate otra niña con la ilusión
search yourself another girl with the illusion
me encontrado algo mejor,
I will find something better
te mandaré una postal
I will send you a postcard
que al final la luz me trajo a la salida
finally light brought me to the end of the tunnel
...y por fin te puedo olvidar.
and I can finally forget you
Aaaay harta de ti ya estoy,
oh, I'm so sick of you
me dieron fuerza las caídas
my falls gave me strength
y ya sanaron las heridas
and my injuries healed
Ya no te daré lo que me pidas
I'll not give you what you ask me
te daré o que mereces
I'll give you what you deserve
sin decirte adiós,
without saying to you goodbye
trágate toditas tus mentiras
swallow all your lies
buscate a otra niña con la ilusión
search yourself another girl with the illusion
me encontré algo mejor,
I will find something better
te mandaré una postal
I will send you a postcard
que al final la luz me trajo a la salida
finally light brought me to the end of the tunnel
...y por fin te puedo olvidar
and I can finally forget you