Translation of the song Me voy artist Jesse & Joy

Spanish

Me voy

English translation

I Go

Como serpiente,

Like a snake

te arrastraste hasta mi corazón,

you crawled into my heart

maldito impostor.

you damn impostor

Ingenuamente,

naively

caí en las garras del depredador

I fell into the claws of the predator

que me desgarró.

that blinded me

Aaay hasta el cuello estoy,

oh, I'm up to my neck

en el contrato de mi vida

in the contract of my life

tenía su clausula escondida.

it had a clause hidden

Ya no te daré lo que me pidas

I'll not give you what you ask me

te daré lo que mereces

I'll give you what you deserve

me voy

I go

sin decirte adiós,

without saying to you goodbye

trágate toditas tus mentiras,

swallow all your lies

buscate a otra niña con la ilusión

search yourself another girl with the illusion

me encontré algo mejor,

I will find something better

te mandaré una postal

I will send you a postcard

que al final la luz me trajo a la salida

finally light brought me to the end of the tunnel

...y por fin te puedo olvidar

and I can finally forget you

aaah aaah aaa aaaah

aaah aaah aaa aaaah

Malvado lobo,

wicked wolf

te disfrasaste de indefenso animal

you dressed as a defenceless animal

quien iba a pensar.

who would have thought

Que ironía,

how ironic

que la obra no termina en tu acto final

that this play doesn't finish in your final act

y sin mi segirá

and it'll continue without me

Aaaaaay harta de ti ya estoy,

oh, I'm so sick of you

me dieron fuerza las caidas

my falls gave me strength

y ya sanaron las heridas

and my injuries healed

Ya no te daré lo que me pidas

I'll not give you what you ask me

te daré lo que mereces

I'll give you what you deserve

me voy

I go

sin decirte adiós,

without saying to you goodbye

trágate toditas tus mentiras

swallow all your lies

buscate otra niña con la ilusión

search yourself another girl with the illusion

me encontrado algo mejor,

I will find something better

te mandaré una postal

I will send you a postcard

que al final la luz me trajo a la salida

finally light brought me to the end of the tunnel

...y por fin te puedo olvidar.

and I can finally forget you

Aaaay harta de ti ya estoy,

oh, I'm so sick of you

me dieron fuerza las caídas

my falls gave me strength

y ya sanaron las heridas

and my injuries healed

aaaaaaah

Aaaah

Uuuuuuh

Ooooh

Ya no te daré lo que me pidas

I'll not give you what you ask me

te daré o que mereces

I'll give you what you deserve

me voy

I go

sin decirte adiós,

without saying to you goodbye

trágate toditas tus mentiras

swallow all your lies

buscate a otra niña con la ilusión

search yourself another girl with the illusion

me encontré algo mejor,

I will find something better

te mandaré una postal

I will send you a postcard

que al final la luz me trajo a la salida

finally light brought me to the end of the tunnel

...y por fin te puedo olvidar

and I can finally forget you

No comments!

Add comment